Wynder và nói bóng gió xa xôi rằng chúng tao xưa nay chỉ ăn gà
quay với giăm bông trong khi nhà họ không có gì khác ngoài
thỏ và opos, thì tao sẽ... tao sẽ mách bà. VÀ chúng tao cũng sẽ
không cho mày theo ra trận nữa.
- Da vẻ ta đây ư? Cháu mà lại phải da vẻ ta đây với bọn nhọ
mạt hạng. Không, thưa cậu, cháu là người lịch ruyệt chứ. Chả
phải bà Beetiss cũng giậy cháu đường ăn lối ở như giậy các cậu
đó sao?
- Bà đã không thành công gì lắm trong việc dạy dỗ cả ba
chúng ta, Stuart nói. Nào, ta đi thôi.
Gã giật cương cho con ngựa hồng cao lớn lùi lại, rồi dận đinh
thúc vào mạn sườn khiến nó nhẹ nhàng nhảy qua hàng rào
chắn, vọt sang cánh đồng mịn màng của đồn điền Gerald
O’Hara. Ngựa của Brent và Jeems nhảy theo sau, gã này rạp
mình túm chặt lấy một núm yên và bờm ngựa. Tuy không thích
nhảy rào, nhưng gã đã vượt qua những rào cao hơn thế này để
theo kịp các cậu chủ.
Trong khi phóng qua những luống cày đỏ cạch và lao xuống
đồi về phía bãi trũng trong hoàng hôn dần sậm bóng, Brent la to
với anh trai:
- Này, Stu, anh có cảm thấy rằng đáng ra Scarlett đã mời
chúng mình ở lại ăn tối không?
- Mình vẫn nghĩ thế, Stuart lớn tiếng đáp. Thế Brent cho là...
1. Tên các gia đình miền Nam nước Mỹ dùng để gọi các bà già (thường là da đen) chăm sóc nhiều
thế hệ trẻ thơ trong gia đình và được coi như người trong nhà. (Tất cả chú thích trong sách là
2. Dân da trắng nghèo ở miền Nam nước Mỹ.
4. Để buộc vua Pharaoh cho người Hebrew rời khỏi Ai Cập, Thượng đế bèn liên tiếp giáng xuống
đất nước này hàng loạt dịch họa, biến nước sông thành máu, dịch súc vật, nạn chấy rận.v.v…