ĐẠI NAM LIỆT TRUYỆN - TẬP 3 - Trang 310

Ơn nhuần đến suối vàng đủ thêm vẻ vang,
Chẳng bao lâu nữa bậc Quy, Long sẽ trở về nơi cung khuyết.
Lại được nghe giảng bài điển chương ở chiếu ngồi giảng trước,
Rồi lại nhớ Quế, lại làm một bài thơ nữa rằng:
Phiên âm:
Y nhân túc nguyện hoàn,
Duy ngã biệt sầu oanh,
Vạn cơ tuy độc tải,
Bổ Cổn tư A hành,
Khởi phạp thôi, giốc khí,
Diệc thị đống lương sanh,
An nhẫn khoáng triệu tịch,
Huống phục xuân, hạ canh,
Nhất nhật do tam thu
Tam nguyệt đồng chu canh
Hồ vi luyến cố y,
Thùy thị tán thăng bình,
Trữ khan nhập tướng phủ,
Vật hiệu Nương canh.
Dịch nghĩa:
Người ấy đã vẹn nguyện vọng xưa, duy ta vướng vít mối sầu, xa cách nhau
tuy là muôn việc ta tự xử đoán lấy, nhưng phải bực A hành (199) giúp đỡ,
há phải thiếu người tài khí như cái rui, cái mè, cũng phải nhờ người tài đức
như cái rường, cái cột chống đỡ, sao nhỡ bỏ vắng từ sáng đến tối, huống chi
lại bỏ vắng từ mùa xuân qua mùa hạ, vắng một ngày còn coi lâu bằng ba
thu, huống chi vắng đến 3 tháng thì lâu bằng 10 năm, sao lại nhớ cái áo cũ
(ý nói là người cũ) lấy ai để giúp nên thái bình, sẽ lại thấy trở về vào tướng
phủ, chớ nên bắt chước Chư Cát Lượng ngày xưa cày ruộng ở Nam Dương.
Sai sứ mang thơ đến thăm hỏi. Khi hết phép Quế vào chầu, vua sai sung
làm Kinh lý Bắc Kỳ hà đê chánh sứ và ban cấp cho sâm quế. Lại chuẩn cho
hàng năm tăng thêm nửa lương nữa. Đến lúc Quế trở về, thường thường
cho là mình suy yếu xin thôi công việc bộ Binh. Vua cho lấy chức Tam

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.