mềm èo đầy nhóc thịt của gã.
-...Muốn nói rằng có nhiều đoạn nguyên xi trong truyện "Đụng độ
giữa các vì sao" là bản sao từng chữ một của nhiều câu, nhiều đoạn thậm
chí nhiều chương trong tác phẩm của ông.
- Mấy ông nói láo b! - Tiếng la của Guille làm mọi người giật mình,
nhứt là mấy đứa bạn hắn. Chưa bao giờ chúng thấy "nhà thơ" của chúng
trong một tình trạng tương tự, chưa bao giờ bọn chúng thấy hắn phản ứng
một cách quyết liệt như vậy. Mà lại trước mặt hai người lớn nữa chớ !
Trong đó có người đứng cao hơn hắn cả một cái đầu.
Và bọn chúng nhất loạt kêu lên:
- Mấy ông chứng minh đi !
- Đó là điều tôi sẽ làm đây.
Gã mập lùn nói bằng giọng còn điềm đạm hơn trước với một nụ cười
trên môi. Gã bước tới, móc áo mưa vào lưng ghế, đặt cái cặp lên bàn và mở
ra. Viên luật sư lôi ra ba cuốn sách và một băng cát xét.
Guille cùng các bạn đứng vây quanh gã. Đó là ba cuốn truyện.
Cuốn thứ nhất có tựa đề: "Con chó linh thiêng bị nguyền rủa", cuốn thứ hai:
"Sự phục thù sẽ từ trên trời rơi xuống" và cuốn thứ ba, thuộc loại sách thiếu
nhi: 'SOS, những chuyến tàu ma!". Tất cả ba cuốn đều mang tên tác giả
Bertrand Gourgeval.
- Băng cát-xét này, - Gã luật sư giải thích. - gồm những đoạn trong câu
chuyện nhiều kỳ trên đài mà người ta có thể nhận ra sự bịp bợm rõ ràng
hơn hết. Chúng tôi có thể ghi âm nhiêu hơn nữa, nhưng chừng này cũng đủ
vạch mặt cái tên tự coi là tác giả của cậu chuyện !
Tên "tự coi là tác giả" xanh mặt đi thấy rõ. Hắn không thể nào tin lấy
một câu những gì mà gã mập lùn nói... Than ôi! Hắn cũng không thể nào
nghĩ ra cách thoát khỏi cơn ác mộng khủng khiếp này !
**
Viên luật sư lắp băng vào một máy cát-xét lôi từ trong cặp ra.
- Đây, cậu cầm đi. - Gã đưa một cuốn sách cho Guille. - Để cậu dễ
theo dõi, chúng tôi đã đánh dấu những đoạn "đáng chú ý" bằng bút dạ đỏ.