như bà mẹ của cô. Chồng cô rất có thể là bác sĩ hay luật sư, quá vênh vang
tự mãn nên chẳng buồn cân nhắc đến khả năng vợ có thể đang cắm sừng
mình.
Tuy nhiên, có lẽ cô là người giỏi giữ bí mật. Phụ nữ đa phần đều thế.
Quỷ tha ma bắt, lẽ ra gã phải biết. Cho dù đã lấy chồng hay chưa thì với gã
cũng chẳng có gì khác biệt hết; nếu họ cho thì gã nhận. Cho dù có là bà con
họ hàng dây mơ rễ má thì cũng mặc kệ. Gã đã từng qua lại với một nửa số
phụ nữ trên khu đất, thậm chí cả những người đã lấy anh em họ của gã. Cả
con gái của họ nữa.
Suốt sáu năm qua, gã và Claire, vợ Calvin, vẫn quan hệ với nhau mỗi
tuần vài lần, và Claire không nói gì với bất kỳ ai. Ella có lẽ biết chuyện, vì
cô ta chính là người giặt quần đùi cho gã, nhưng cô ta cũng ngậm chặt
miệng, và cô ta sẽ vẫn ngậm chặt miệng nếu cô ta biết điều đó có lợi cho
mình. Chuyện của đám đàn ông và chuyện của riêng họ.
Đèn hậu xe sáng lên đỏ lòe khi Amanda vòng qua khúc rẽ và biến mất
khỏi tầm nhìn. Cô không nhìn thấy xe gã - chẳng có gì đáng ngạc nhiên, vì
gã đã đậu tránh khỏi đường, cố hết sức giấu nó vào trong bụi cây. Gã tính
toán sẽ đợi vài phút, để đảm bao cô không quay lại. Điều gã không mong
muốn nhất chính là có người chứng kiến, nhưng gã vẫn băn khoăn không
biết làm cách nào để xử lý ổn thỏa chuyện này. Nếu sáng nay Abee đã nhìn
thấy Dawson, vậy thì chắc như bắp rằng Dawson cũng đã nhìn thấy Abee,
thành ra gã không khỏi nghĩ rằng rất có thể Dawson cũng đang ngồi đợi ở
đó, khẩu súng ngắn đặt trong lòng. Có lẽ thằng nhãi ấy cũng có kế hoạch
riêng, phòng trường hợp người họ hàng của nó xuất hiện thật.
Giống y như lần đó.
Ted gõ gõ khẩu Glock vào bắp đùi, thầm nghĩ mấu chốt là phải khiến
Dawson ngạc nhiên. Tiếp cận đủ gần để khai hỏa, rồi lôi cái xác vào trong
xe tải và lái cái xe ra khỏi khu đất Cạo số VIN của xe đi và cho tất tật một
mồi lửa, cho tới khi chẳng còn lại gì ngoài đống tro tàn. Loại bỏ cái xác
cũng chẳng phải việc khó khăn gì cho cam. Chỉ việc chất cho nặng xác, rồi
ném nó xuống sông, để mặc cho nước và thời gian làm nốt phần việc còn