ngoại hình, cô nghĩ mình cũng tạm được. Mức độ hấp dẫn trung bình. Màu
tóc cô thay đổi tùy tâm trạng.
Hiện tại nó có màu đen và cắt ngắn, nhưng cô đang tính tẩy nó đi. “Tớ biết
tại sao Bobby thích cậu”, Rachel nói. “Cậu là hơi thở, làn gió tươi mát thổi
vào cuộc đời anh ta, và cậu khác biệt hoàn toàn so với những người mà anh
ta biết”. Rachel cười toe toét. “Có lẽ trước giờ anh ta chưa bao giờ gặp một
người như cậu”.
“Ngay cả việc tớ không biết chơi cờ”, Teri lầm bầm.
“Điều đó càng làm cậu hấp dẫn hơn với anh ta. Cuộc sống của anh ta chỉ
xoay quanh bàn cờ vua. Đó là tất cả những gì anh ta biết. Cậu mở ra trước
mắt anh ta một thế giới hoàn toàn mới mẻ. Chưa kể cậu rất khôi hài và tươi
tắn, và anh ấy không thể nào dọa được cậu như vẫn làm với những người
khác, vì cậu không vâng lời và phục tùng anh ta”.
Teri lần lượt nhớ lại từng chi tiết nhỏ của ngày thứ bảy ở Seattle, khi cô làm
nhặng xị lên để gặp Bobby và cắt tóc cho anh. Từ trước tới giờ cô vẫn làm
nhiều chuyện điên rồ, nhưng lần này thì ngoài sức tưởng tượng. Sau nhiều
lần phân tích, Teri cũng không tài nào giải thích được điều gì đã xui khiến
cô làm vậy.
Giờ đây cô phải trả giá, và cũng như bất kỳ mối quan hệ tình cảm nào trong
đời mình, cái giá này quá đắt. Cô đã phải lòng anh chàng lập dị này và cô
biết chuyện của họ sẽ không đi đến đâu. Không đời nào.
“Bất cứ khi nào cậu muốn tâm sự”, Rachel nói, đứng dậy, “tớ đều sẵn lòng.
Chỉ cần nhớ lời khuyên cậu đã đưa ra cho tớ về chuyện của tớ với Nate”.
Chia s ẻ khó khăn không phải là điều Teri thường làm. Cô thân thiết với
Rachel hơn với bất kỳ ai, nhưng kể về Bobby, thậm chí với người bạn mà
cô nghĩ là tốt nhất, cũng rất khó.