chiếm đoạt tình yêu của người khác. Bởi vì cô ấy sẽ không bao giờ làm
thế”. Đây không hẳn là lời giải thích thỏa đáng, nhưng chuyện Cal chú ý và
dành tình cảm cho cô ta đã quá rõ ràng rồi. Grace nhún vai. “D ường như cô
ấy thậm chí còn không để tâm nhiều đến chuyện trai gái”. Chị hớp thêm
một ngụm thức uống nũa. “Cô không giỏi diễn đạt và thậm chí không chắc
phải giải thích về Vicki như thế nào nữa”.
“Cô cứ thử đi”, Linnette nói, hai hàm răng nghiến chặt. “Trước hết, hai cô
cháu ta đều biết rằng dáng vẻ của Vicki... không nữ tính chút nào. Cô không
có ý chê bai, nhưng đó là sự thật. Cô ấy chỉ thả tóc dài ngang lưng và không
làm kiểu gì với nó hết. Cô chưa bao giờ thấy cô ấy trang điểm hay mặc
quần áo đẹp. Cô và chú Cliff chưa bao giờ nghe nói cô ấy có bạn trai hay
thậm chí có một cuộc sống hướng ngoại. Nói thật nhé, tất cả những chuyện
này đến với Cliff và cô như một cú sốc”.
Tất cả những chuyện này ư. “Cô nói tiếp đi”, Linnette hối thúc, cô cần phải
biết, bất chấp nó khiến cô đau đớn thế nào. Không biết thì càng kinh khủng
hơn. “Cả hai người họ cùng làm việc bên nhau, ngày qua ngày...”. nhưng
Cal đã nói là anh yêu cô. Nếu anh có chút tình cảm nào dành cho người phụ
nữ khác, thì đó chỉ là sự hấp dẫn ngắn ngủi, không hơn. Ngay khi anh quay
về vịnh Cedar, mọi việc sẽ trở về như cũ. Mối quan tâm của anh và tình
cảm của anh dành cho cô sẽ vẹn nguyên như trước.
“Đó là tất cả những gì ta có thể kể với cháu, Linnette ạ”. Linnette có thể
nghĩ ra hàng ngàn điều cô muốn nghe. “Đây chỉ là những cảm xúc thoáng
qua, là sự say mê tạm thời thôi”, cô nói, cố gắng tạo ra vẻ tự tin, phán xét sự
việc vừa được kể bằng lý trí.
Người thủ thư không trả lời. “Cháu cần phải nói chuyện với anh ấy”,
Linnette quả quyết sự thôi thúc đang tăng lên trong cô. “Không bao lâu nữa
Cal sẽ trở về, vì thế chúng cháu nên giải quyết chuyện này cho nhanh
chóng”. Linnette có thể hiểu được sự cảm nắng tạm thời là như thế nào, có