ĐẤT GIA ĐỊNH VÀ BẾN NGHÉ XƯA - Trang 426

SƠNNAM

BẾN NGHÉ

XƯA

báo chữ Pháp dùng bản tin vắn tắt của thông tấn Ha-va
(Havas), báo chữ Việt chú trọng vào báo mua từ Hương
Cảng, dịch lại. Thơ bát cú với những bài họa vận đăng
quá nhiều trên báo Việt, hoặc truyện Tàu dịch lại. Lý
do là thiếu tin tức.

Có năm sáu nhà in hoạt động: nhà in Sài Gòn

(Impimerie Saigonnaise), nhà in Phát Toán, J. Viết
chuyên xuất bản loại “thơ, tuồng, truyện, tích”. Thơ
lục bát kể chuyện có đầu có đuôi như Lục Vân Tiên,
Bạch Viên Tôn Các, Lâm Sanh

- Xuân Nương, Phạm

Công

- Cúc Hoa, Trần Minh Khố Chiếu... Tuồng hát

bội, năm 1909 đã thấy bán Kim thạch kỳ duyên, Đinh
Lưu Tú,

tuồng Ô thước, Phó hội Giang Đông, Kim Long

- Xích Phụng... Truyện Tàu, sớm nhứt là bản dịch Tam
Quốc, Đông Châu Liệt Quốc, Tái Sinh Duyên,

Chung Vô

Diệm.

Lại có sách mỏng, loại bình dân dạy chữ nho như

Huấn Tử Cách Ngôn.

Ngoài ra còn sách linh tinh dạy

xem tướng, xem gà nòi (gà chọi), dạy đờn kìm, truyện
đời xưa Á Rập, Tiếu lâm, Tiếu đàm, hò xay lúa, câu hát
huê tình. Người mù ăn xin đờn độc huyền, nói thơ Vân
Tiên ở chợ, dốc cầu, bến đò. Thơ Văn Doan, thơ thầy
Thông Chánh một thời lưu hành với nội dung tích cực
chống phong kiến, thực dân, về sau bị cấm.

Bọn cai trị giải tán các đơn vị làng xã ở nội thành,

đình chùa bị dẹp, chỉ có nhà thờ Công giáo cất lên đồ
sộ mà thôi. Suốt nhiều năm dai dẳng, đồng bào phải đến
ngoại ô để hái lộc, cầu quốc thái dân an, nhớ tưởng “sơn
hà xã tắc”

. Nhằm thỏa mãn nhu cầu tâm lý ấy và để

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.