- Chính xác là bốn mươi hai phút.
- Và cô đã ngồi thế suốt thời gian đó à?
- Ờ, cũng như anh, em cần ngồi nghỉ sau khi đã leo lên dốc cao. Nhưng
theo em thì chắc anh còn cần nghỉ ngơi nhiều hơn em, vì anh đã thức dậy
lúc nửa đêm.
Chàng mở to mắt, ngạc nhiên, đưa tay vuốt lại mái tóc cho ngay ngắn rồi
mới hỏi nàng:
- Làm sao cô biết tôi dậy lúc nửa đêm?
- Needler nói cho em biết.
- Anh chàng Needler nói à?
- Dạ, anh ta đem con ngựa Pansy đi đóng móng, anh trả con ngựa anh thuê
của bác thợ rèn Ben Atkinson, mà nhà của Isaac Green thì ở cách đấy đến
bốn dặm, và khi anh trả ngựa thì đã ba giờ sáng, và bà Nancy đang lâm vào
hoàn cảnh rất tồi tệ.
Tôi nghĩ cả Needler lẫn Ben Atkinson nên bắt đầu làm nghề phóng viên
nhà báo thì vừa.
Nàng cười, nói:
- Bà ta đẻ trai hay gái? - Khi nghe chàng trả lời "Cả trai lẫn gái", nàng cười
xoà, thốt lên:
- Sinh đôi sao?
Chàng gật đầu, đáp:
- Vâng sinh đôi. Thế là tất cả 11 đứa.
- Thật quá diệu kỳ! - Thế mà bà ta đã mất bốn đứa rồi đấy.
Chàng lại tròn xoe đôi mắt:
- Sao cô biết bà ấy mất bốn đứa" - Thế rồi cả hai mái đầu cùng lắc lư và
cùng thốt lên:
- Lại Needler cho biết rồi!
Rồi nàng tiếp tục cười, nói:
- Needler nói rằng ông Isaac cầm bằng bà Nancy như thỏ hai nglrời cùng ăn
cỏ mà sống. Anh ta còn nói ngày nào ông Isaac cũng dọc Kinh Thánh và cố
nhớ thuộc lòng tìm chữ.
Chàng gục người tới ta và hai người lại cùng cười; rồi chàng quay mặt sang