Nhờ bức tranh hai người ca kỹ, mà cũng vì nhan sắc của Otoko, có tuần
báo đã dành một bài dài cho nàng. Họ gửi phóng viên và thợ ảnh đưa
Otoko đi chỗ này chỗ nọ ở Kyoto. Họ chụp Otoko hết tấm này đến tấm
khác. Otoko hóa ra đóng vai người hướng dẫn, vì nhân viên tòa báo muốn
đi những nơi mà nàng thích. Kết quả là bài tường thuật chiếm ba trang lớn.
Bài gồm ảnh chụp lại «Người ca kỹ», chân dung Otoko, và vô số cảnh cố
đô nhờ sự diện của nàng mà có ý nghĩa đặc biệt. Có thể họ chỉ muốn tìm
những thắng cảnh du khách ít biết, và dùng Otoko như một hướng dẫn viên
kiêm họa sĩ.
Keiko bấy giờ còn xa lạ với cố đô, không lưu tâm đến thắng cảnh, qua ảnh
chỉ thấy nhan sắc của Otoko. Và cô gái bị thu hồn.
Trở lại hôm đầu tiên ấy, Keiko hiện ra trong sương mờ như một bóng ma,
năn nỉ Otoko cho ở chung để học vẽ. Keiko khẩn khoản làm Otoko ngạc
nhiên. Và bất thình lình, cô gái ôm chầm lấy Otoko làm nàng cảm thấy như
bị siết chặt trong vòng tay hồ tinh. Otoko nghe toàn thân rạo rực như bị
kích thích bởi một đam mê bất ngờ.
Otoko nói:
«Ít nhất cha mẹ em phải bằng lòng, cô mới nhận em được.»
«Cha mẹ em đã qua đời. Bây giờ em tự lo liệu lấy thân em.»
«Em không có anh chị cô bác hay sao?»
«Anh cả em và chị dâu em coi em như gánh nặng. Từ khi họ có cháu, em
lại càng phiền toái cho họ hơn.»
«Nhưng tại sao?»
«Em rất thương cháu, nhưng anh chị em không thích cách em nựng nó.»
Thu nhận Keiko được vài ngày, Otoko được thư của anh ruột cô gái. Anh ta
nhờ Otoko nuôi giùm Keiko, tuy cho rằng cô gái nhiều khi cư xử vô trách
nhiệm, tự tiện theo ý mình, làm gia nhân không biết có nổi không. Người
anh cũng chuyển luôn quần áo và đồ đạc của cô gái. Coi những thứ ấy,
Otoko đoán gia cảnh cô gái khá giả.
Sau mấy ngày sống chung, Otoko hiểu tại sao anh chị cô gái lại không thích
lối cô ta nựng cháu. Cách cư xử của cô gái kể ra cũng lạ lùng. Dọn vào
được độ một tuần, Keiko năn nỉ Otoko chải tóc cho mình. Khi Otoko lỡ tay