ĐI TÌM ALASKA - Trang 179

“Có thể nó ngủ gục. Tao buồn ngủ quá.”

“Chúng ta sẽ tìm ra,” tôi nói, cố diễn thay vai mà Đại Tá luôn diễn vì tôi.

“Không phải tối nay,” gã trả lời. “Tối nay, chúng ta sẽ nôn một chút, rồi

chúng ta sẽ ngủ cho qua cơn say.” “Đừng quên tiết Latin.”

“Phải. Latin chết tiệt.”

hai mươi tám ngày sau

ĐẠI TÁ LẾT ĐƯỢC TỚI LỚP Latin vào sáng hôm sau “Giờ tao thấy rất

đỉnh, vì tao vẫn còn say. Nhưng cầu Chúa giúp tao vượt qua mấy tiếng sắp
tới” và tôi làm bài kiểm tra Tiếng Pháp mà tôi đã học un petit peu. Tôi làm
trắc nghiệm khá ổn (mấy câu hỏi kiểu thì-nào-đúng-trong-câu), nhưng câu
hỏi luận văn, Trong Le Petit Prince, ý nghĩa của bông hoa hồng là gì? Làm
tôi hơi bối rối.

Nếu tôi đã đọc qua Hoàng Tử Bé bằng tiếng Anh hoặc Pháp, tôi đoán câu

hỏi này đã dễ hơn. Không may thay, tôi đã dành cả tối để chuốc rượu Đại
Tá. Nên tôi trả lời, Elle symbolise l'amour (“Nó đại diện cho tình yêu”).
Madame O’Malley đã chừa hẳn một trang giấy cho chúng tôi trả lời câu hỏi
đó, nhưng tôi nghĩ tôi sẽ trả lời đầy đủ trong ba chữ.

Tôi học hành vừa đủ chăm để đạt điểm B-trừ và không làm cha mẹ lo

lắng, nhưng giờ tôi không quan tâm nữa. Ý nghĩa của bông hoa hồng? Tôi
nghĩ. Ai mà biết? Ý nghĩa của hoa tulip trắng là gì? Đấy mới là câu hỏi đáng
trả lời.

Sau khi bị thuyết giáo và phạt mười giờ lao động công ích ở Ban Bồi

Thẩm, tôi quay về Phòng 43 để nghe Đại Tá kể cho Takumi mọi chuyện—
chà, mọi chuyện trừ nụ hôn. Tôi đi vào lúc Đại Tá nói, “Nên tụi tao giúp nó
rời trường.”

“Tụi mày đã đốt pháo," Cậu ta nói.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.