mắt dõi theo đường tin điện của Time và tin tức từ khắp nơi trên thế
giới đổ dồn về, đã giải thích một bức tranh lớn hơn. Người Mỹ bị
choáng váng và mất hết tinh thần khi thấy không có gì ở Việt Nam,
thậm chí ngay cả Đại sứ quán Mỹ, có thể an toàn thoát khỏi bị tấn
công. Chính quyền Nam Việt Nam không có khả năng tự bảo vệ, và
chính phủ Mỹ cũng rúng động đến tận chân móng. Cuộc tấn công sẽ
đẩy cả Tổng thống Lyndon Johnson ra khỏi Nhà Trắng và tướng
Westmoreland ra khỏi sở chỉ huy. Nó mở ra khoảng cách về độ tin
cậy - sự chênh lệch giữa nội dung tuyên truyền chính thức và những
báo cáo trực tiếp gửi về từ mặt trận - và tại nước Mỹ nó sinh ra mối
nghi ngờ căn bản đối với chính phủ Mỹ dai dẳng đến tận ngày nay.
Phạm Xuân Ẩn chính là người ở vị trí có một không hai để có thể
giải thích với
Đại tướng Võ Nguyên Giáp và Bộ Chính trị về dư âm của Tổng
tấn công Tết Mậu Thân trên khắp thế giới. Ông diễn giải tác động
tâm lý của nó cho các đồng đội của mình và thuyết phục họ về tầm
quan trọng của nó. Một khi đã lôi kéo được Tư Cang theo quan
điểm của mình, cả hai người cùng miệt mài làm việc để thuyết phục
những người còn lại trong đội ngũ chỉ huy cộng sản chấp nhận cách
diễn giải của mình về các sự kiện, và rõ ràng là họ đã thành công,
như được thể hiện trong cuốn tiểu sử chính thức của Phạm Xuân
Ẩn, trong đó nói rằng chỉ cần riêng những gì ông làm trong Tổng
tấn công Tết Mậu Thân 1968 cũng đã đủ để ông được phong danh
hiệu Anh hùng lực lượng vũ trang nhân dân - phần thưởng cao quý
nhất của quân đội Việt Nam. “Tuy nhiên, vì ông đang hoạt động
trong hàng ngũ địch, nên việc khen thưởng phải hoãn lại để bảo
đảm bí mật tuyệt đối.”
Đến nơi lúc 7 giờ sáng để đón ông Tư Cang cho hành trình của
một ngày tới địa đạo Củ Chi, chúng tôi thấy người chiến binh già
đang đứng bên ngoài cổng mặc chiếc quần bộ đội màu xanh lá cây
và chiếc áo sơ mi trắng ngắn tay. Ông mang theo mấy quyển sách
định dùng làm quà tặng cho những người lính vẫn đang đóng quân