Lần thứ hai, chàng cẩn thận hơn. Chàng hơi nhỏm dậy, thử cân bằng trọng
lượng, quỳ trên một đầu gối, rồi làu bàu: “Cố lên, húp!”, chàng bắt đầu đứng
dậy, - nhưng trước khi có thể duỗi thẳng người, chân chàng bỗng oằn xuống
và chàng vội đưa bàn chân đẩy tấm ván, tránh đập phải lúc họ rơi xuống.
Lần này, khi chiếc xuồng máy Baby Gar trở lại, hành khách trên xuồng
đều thấy Dick giận dữ.
– Nếu tôi thử thêm lần nữa các vị có phiền không? - Chàng kêu to, đạp
nước. - Chúng tôi gần như thắng rồi.
– Được thôi. Cứ làm đi.
Nicole thấy Dick trắng nhợt và nàng cảnh báo chàng:
– Anh không thấy bây giờ thế là đủ rồi sao?
Chàng không trả lời. Người cùng lướt đầu tiên bị kéo mạnh sang một bên,
người Mexico lái xuồng máy sốt sắng thế chỗ chàng.
Anh ta nặng hơn người đầu tiên. Khi cái xuồng chuyển động, Dick ngừng
một chút, áp bụng lên ván. Rồi chàng đứng ở dưới người kia và nắm sợi dây,
các cơ của chàng cong lại lúc chàng cố đứng dậy.
Chàng không thể dậy nổi. Nicole thấy chàng đổi tư thế và căng người lên
lần nữa, nhưng ngay lập tức sức nặng của người cùng chơi đổ ụp lên vai
chàng và chàng bất động. Chàng cố lần nữa, nâng lên hai, rồi năm centimét -
Nicole cảm thấy tuyến mồ hôi trên trán nàng mở thông thống lúc nàng căng
thẳng cùng chàng - song chàng chỉ giữ nguyên vị trí rồi chàng ngã quỵ trên
đầu gối cùng tiếng chép môi, và khi họ ào tới, đầu Dick vừa trượt khỏi tấm
ván.
– Về ngay! - Nicole gọi người lái xuồng, ngay lúc nói xong, nàng thấy
chồng trượt dưới nước và nàng bật khóc, nhưng chàng lại trồi lên bơi ngửa,
và chiếc Château gần đó bơi đến cứu. Thời gian hình như dài vô tận, cho đến
lúc con thuyền tới chỗ họ, nhưng cuối cùng, khi họ ghé sát, Nicole trông
thấy Dick kiệt sức và đờ ra, một mình giữa nước và bầu trời, nỗi hoảng loạn
của nàng bỗng thay bằng sự khinh miệt.