ĐỎ VÀ ĐEN - Trang 685

[191] Livre: đơn vị đong lường cũ, gần bằng nửa kilo.

[192] Người Tiên Khu (Le Précurseur) ; tên gọi ngày xưa chỉ ông thánh
Jeant-Baptis) , người tiên khu của chúa Jesus. Ông rửa tội cho Jesus-Christ
và chỉ bảo cho dân chúng rằng Jesus-Christ là Chúa Cứu thế. Theo chú
thích của bản Liên Xô, đây là tên một tờ tạp chí ở Lyon (Pháp) có khuynh
hướng cộng hòa, xuất bản từ 1830-1834.

[193] Ông trước: ám chỉ Napoléon.

[194] ... tưởng nhớ: câu thơ của Paul-Philippe Gudin de la Brenellerie,
1738-1812, trích trong tác phẩm Ca tụng Voltaire của ông. Câu thơ này đã
được khắc năm 1818 trên bệ pho tượng cảa Henri IV, dựng năm đó trên
Cầu-Mới (Pari).

[195] Thánh Jérôme: nhà thuyết minh giáo lý của Giáo hội La tinh, dịch
Kinh Thánh ra tiếng La tinh (331-420).

[196] Ciéron, Horace, Virgile: tên (đã Pháp hóa) của mấy nhà văn La tinh
nổi tiếng.

Ciéron (106-43 trước J. C, nhà hùng biện Rôme có tài nhất; Horace (xem
chú thích ở trên) thi sĩ La tinh (65-8 trước J. C). Virgile, nhà thi sĩ La tinh
nổi tiếng nhất, tác giả truyện thơ l’Énéide (71-19 trước J. C).

[197] Chủ nghĩa Jésuites (Jésuitisme) : chủ nghĩa của phái Jésuites (tức là
phái tu hành theo dòng Tên) , nghĩa là tính giả dối, trá ngụy, giả nhân giả
nghĩa.

[198] Sùng bái thần tượng (idolátrie) : nghĩa rộng là lòng nịch ái, tôn sùng
quá đáng.

[199] Thánh linh bội tinh (cordon bleu) : huy chương của dòng hiệp sĩ sáng
lập ở nước Pháp năm 1578 bởi vua Henri III, gọi là dòng hiệp sĩ Thánh linh

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.