DOÑA BÁRBARA - Trang 212

— Nào, chú ngựa xám đốm trán của tôi, thử xem hôm nay chú mày làm

ăn ra sao đây. Dây thừng của tôi mềm hơn tóc của người da đen, nhưng tôi
không bôi mỡ cho nó đâu, bởi vì tôi sẽ xỏ nó một cách nhẹ nhàng hơn cả tóc
của anh chàng da trắng vào cái mũi của một con bò già mà chúng ta sẽ quật
ngã để kéo nó vào đàn.

— Nhanh lên các cậu – Antonio giục – Chúng ta phải phóng nhanh cho

chóng đến nơi.

— Mang cà phê ra đây, bà Casilda ơi – Những người đã đóng ngựa

xong, vừa đi vào bếp vừa gọi.

Ngọn lửa reo vui trên những thanh củi có dầu, nổ tí tách trong bếp lò,

giữa những vòng kiềng đen thui đội một chiếc nồi. Trong nồi, cà phê thơm
ngậy đang sôi réo. Chiếc muôi trong tay bà Casilda không ngừng múc cà
phê nóng đổ vào cái lọc bằng vải mắc vào dây thép buộc từ trên nóc nhà
buông thõng xuống, trong khi những bà khác rửa những chiếc “cốc vại”
bằng sành, múc đầy cà phê rồi đưa cho những người đang sốt ruột chờ đợi.
Cả nhà bếp náo nhiệt hẳn lên trong một lúc, vì những câu đùa giỡn, những
lời nói tục tĩu của bọn đàn ông, và những chuỗi cười, những tiếng đối đáp
của các bà.

Sau khi uống cà phê, cho đến tận bữa ăn chiều lúc trở về trại, họ sẽ

không cho gì vào dạ dày ngoài những ngụm nước đục và chất nước cốt đăng
ngắt của thuốc lá. Đoàn người săn dồn cho Santos Luzardo dẫn đầu, vui vẻ
lên đường trước triển vọng của ngày hôm đó. Họ vừa đi vừa bỡn cợt nhau
với những câu hỏi lửng lơ đầy ý nghĩa. Họ cùng nhau nhắc lại và bàn tán về
những tai họa trong lần săn dồn chia đàn trước đây: họ đã liều mạng xông
phá giữa cặp sừng nhọn hoắt của một con bò mộng, hoặc suýt chết lòi ruột
dưới vó ngựa. Họ khích lệ, thách thức lẫn nhau lập những công trạng anh
hùng.

— Nào xem có ai nhận với tôi không – Pajarote nói – Tôi cuộc là một

mình tôi sẽ quật ngã hai chục con hôm nay, và những kẻ biếng nhác chây
lười sẽ làm chứng.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.