- Sẽ không có chuyện đó - Anh quả quyết - Tôi sẽ chờ Vi cho đến
khi nào không còn hy vọng nữa. Nhưng giá mà tôi không phải chờ thì
vẫn tốt hơn - Anh nhấn mạnh thêm với một nụ cười.
Hơi bất ngờ trước đòn tấn công của anh, cô đành tảng lờ coi như
không nghe thấy. Cô bèn hỏi anh tại sao lại hẹn cô ra đây? Anh bảo
anh muốn mời cô đi ăn để cảm ơn và xin lỗi. “Cảm ơn Vi đã cho tôi
một cơ hội để được xin lỗi, còn xin lỗi… vì tất cả những gì khó chịu
mà tôi đã gây ra cho Vi”.
Câu tán tỉnh được chuẩn bị công phu với chủ ý làm cho cô bối
rối rõ ràng đã đạt được mục đích của nó. Vi đỏ mặt, nhất thời không
biết nói gì, đành vờ như đang chăm chú vào mấy cuốn sách bày
trên giá. Câu trả lời của anh giống như một dòng nước mát tưới vào
lòng tự tôn đang khô hạn của cô. Tự nhiên anh đem đến cho cô vị
thế của một quan tòa có quyền tha bổng hoặc tuyên án kẻ tội đồ -
đang ngoan ngoãn chờ nghe phán quyết. Và bởi vì anh đã “lập công
chuộc tội” như vậy, Vi cảm thấy mình cũng nên “rộng lượng” đôi
chút. Mà kể cả nếu như lý trí cô có là một bà già khó tính, thì trái tim
tươi trẻ, yếu mềm của cô cũng đã tha thứ cho anh rồi.
- À, tặng Vi cái này, không biết Vi đã có chưa? - Anh bỗng chìa ra
trước mặt cô một quyển sách, như vừa chợt nhớ ra - Đây là một trong
những cuốn mà tôi rất thích, hy vọng Vi cũng sẽ thích.
Vi liếc nhìn tựa đề của cuốn sách. Đó là cuốn “Dealing with
difficult people” của hai tác giả Dr. Rick Brinkman và Dr. Rick
Kirschner.
- Cảm ơn anh - Cô cảm ơn thật lòng, nhưng liền sau đó cô liếc
sang anh với một nụ cười ranh mãnh - May quá, tôi cũng đang phải
deal with a difficult one
, hy vọng cuốn sách của anh sẽ phát huy
tác dụng.