- Chào bà, - Bà ta nói với Eva Belter.
- Xin đợi cho một chút, bà Veitch - Mason bất ngờ xen vào. - Tôi còn phải
làm sáng tỏ thêm một việc nhỏ nữa, trước khi yêu cầu bà xác nhận một số sự
kiện nhất định. Có lẽ, bà hãy làm ơn đợi thêm một lát nữa ở phòng bên cạnh?
Bà Veitch quay người và lại bỏ ra ngoài. Drake, ném về phía Mason cái
nhìn ngụ ý hỏi, đóng cửa sau lưng bà già.
Eva Belter loạng choạng bước hai bước về hướng cửa ra vào, rồi bất ngờ
ngã khụy xuống đất. Mason kịp đỡ người cô giữa chừng. Drake vội vàng
chay lại và nhấc chân cô lên. Họ cùng nhau khênh cô lên giường.
Della quẳng bút chì, kêu lên khe khẽ và xô ghế bành. Mason quay người
về phía cô và gần như giận dữ:
- Đứng yên một chỗ, - ông quát. - Ghi lại tất cả những gì cô ta sẽ nói.
Không được bỏ sót một lời nào.
Ông lại gần chậu rửa mặt, thấm khăn lau mặt bằng nước lạnh, rồi nhẹ
nhàng dùng nó vỗ lên mặt Eva Belter. Họ cởi cúc áo cho cô, dùng khăn lau
thấm ướt cổ áo hở vai. Cô gái bắt đầu thèm khát dùng môi hớp hớp không
khí. Và chỉ sau một thoáng đã tỉnh lại. Eva Belter ngước nhìn Mason.
- Perry, em van ông, cứu em với!
Ông lắc đầu.
- Tôi không thể giúp gì được cô, cho đến khi nào cô chưa cho tôi biết toàn
bộ sự thật.
- Em sẽ nói hết, - cô rên rỉ.
- Được. Vậy là, sự việc xảy ra thế nào?
- Đúng như ông vừa nói. Tôi chỉ không dự đoán được, là bà Veitch biết
điều gì đó. Tôi nghĩ bà ta không hề nghe thấy cả tiếng kêu của George lẫn
tiếng súng.
- Cô bắn vào chồng mình từ khoảng cách nào?
- Từ góc phòng đối diện, - cô trả lời bằng giọng mất hết sinh khí. - Thực
ra tôi không hề có ý định làm việc ấy. Tôi bất giác bóp cò. Tôi cầm theo khẩu
súng, để tự bảo vệ nếu ông ấy định đánh tôi. Tôi sợ ông ta thậm chí sẽ giết