Ngay tức khắc, Marc xông đến và thọc sâu lưỡi gươm vào cổ họng
ông ta trước khi Catenaccio kịp hồi tỉnh lại khỏi sự ngạc nhiên và kinh
hãi gây ra do cái tên và sự xuất hiện bất ngờ đó.
Người đàn ông Nâu ngã gục xuống trong một vũng máu rộng và
Giovanna rung rẩy nhảy vào trong đôi tay của vị hôn phu và cũng chính
là người đã giải phóng cho nàng.
Vào lúc đó, Satan hiện ra và cúi xuống mình người Đàn ông Nâu
đang rên rỉ trong cơn hấp hối, kêu lên:
– Ta đã nói những gì với mi?
– Mi có lý, Catenaccio nói. Hãy mang ta đi, bởi vì chúng ta đã thỏa
thuận với nhau.
Quỷ Satan buông ra một tiếng cười khủng khiếp, nắm lấy đầu tóc của
Catenaccio và gõ vào những lát đá cho nứt ra, ông ta đi sâu vào trong
lòng đất. Ngay lập tức, những tấm vách thành của tòa lâu đài đáng
nguyền rủa tan rã ra với một tiếng vang khủng khiếp và một lúc sau, cả
thành trì được xây cất trên tảng đá đều chìm sâu dưới đáy biển.
Người ta không biết do phép lạ nào Marc và Giovanna được ở trong
một chiếc thuyền đi về đến Venise. Đôi trai gái được tiếp rước hết sức
long trọng. Chẳng bao lâu họ làm lễ thành hôn và những đứa con xinh
xắn lần lượt ra đời.
Đó là câu chuyện truyền kỳ như vậy về người Đàn ông Nâu ở trong
rừng được người ta vẫn còn kể lại trong các ngôi nhà tranh ở miền
thượng nước Ý với không ít sợ hãi, sau khi đóng chặt hết các cánh cửa.
Đây là những gì được người ta kể thêm:
Linh hồn của người Đàn ông Nâu bị đày phải vĩnh viễn đi lang thang
ở trên nơi địa bàn đã xảy ra những tội ác của ông. Cho nên, chừng nào
đầm nước mặn lớn vẫn còn hiện hữu trong những truyền thuyết thời kỳ
nguyên thủy thì những người đánh cá vẫn còn bị xui xẻo lôi cuốn cho
đến nơi vị trí xưa của tòa thành trì đáng nguyền rủa! Thỉnh thoảng họ
trông thấy một chiếc thuyền ma từ nơi đó đưa lên một tiếng kêu chói tai
điếc óc. Lúc bấy giờ họ chèo ráo riết chạy trốn, bởi vì chiếc thuyền ma