Dịch từ đầu cho đến hết bằng thơ
Một tiểu thuyết mười bảy chương nguyên bản.
Giờ lại còn dám liều lĩnh ước mơ
Viết kèm theo một cuốn riêng như thế,
Dù viết xong được in không phải dễ.
20
Khó hay không nghề dịch thơ? Điều đó
Nói ra đây tôi sợ quá dài dòng.
Cũng dễ thôi: đặt đúng từ, đúng chỗ
Rồi ít nhiều thêm bớt, thế là xong.
Nhưng cái dễ của một ngôi nhà đổ
Mà bây giờ ta sẽ phải mất công
Dựng lại đúng như xưa. Như người khác,
Tôi cũng cho dịch khó hơn sáng tác.
21
Hainơ nói: Dịch như cô con gái,
Nếu đẹp thường hay không trung thành.
Cũng đúng thôi, muốn thơ hay ắt phải
Thay một vài chi tiết, miễn là anh