DON JUAN - Trang 456

30

Đọc Đôn Juan của tôi không ít vị

Chắc sẽ xem nguyên bản rồi lắc đầu,

Đưa ngón tay tra từng từ, tưng ý

Và thở dài: Hắn dịch đẩu đầu đâu.

Điều ấy đúng hay là sai? Tôi nghĩ

Cái việc này ta nên gác lần sau.

Xin lưu ý: Cuốn Đôn Juan nguyên bản

Viết rất hay, của tôi - không được chán.

31

Trong nghề thơ theo ý tôi khó nhất

Và tốn công là cái mục tìm vần.

Tôi còn nhớ một hôm, xin kể thật

Tôi tiếc mình sao lại cứ Thái Tân.

Vì sao ư? Vì ở câu thứ nhất

Là Bairơn chứ không phải Bairân

Mà chữa lại tên người không phải dễ

Tôi suýt đổi thành Thái Tơn vì thế.

32