vào thùng thư là xong.”
Jimmy Wauneka dập máy và nghĩ, Vớ vẩn.
*
*
Anh gọi cho cha Grogan, vị linh mục ở giáo sứ Công giáo trong vùng và nói
với ông về tấm bản đồ, và dòng viết tắt ở bên dưới: mon.ste.mere.
“Đó có thể là tu viện Sainte-Mère.” ông nói ngay lập tức.
“Thế nó là một tu viện thật à?”
“Ồ, chắc chắn rồi.”
“Ở đâu ạ?”
“Ta không biết. Đó không phải tên Tây Ban Nha. ‘Mère’ nghĩa là ‘Mẹ’
trong tiếng Pháp. Đức Mẹ ở đây là Mẹ Đồng Trinh Maria. Có lẽ nó ở
Louisiana.”
“Con phải tìm nó ở đâu?” Wauneka nói.
“Ta có danh sách các tu viện đâu đó quanh đây. Con chờ khoảng một,
hai tiếng để ta tìm nhé.”
*
*
“Tôi xin lỗi, Jimmy. Tôi không thấy có gì bí ẩn ở đây hết.”
Carlos Chavez là trợ lý của cảnh sát trưởng Gallup, sắp nghỉ hưu, và là
cố vấn cho Jimmy từ trước đến nay. Giờ ông đang ngồi ngả người ra sau với
đôi ủng đặt chễm chệ trên bàn, lắng nghe Wauneka với vẻ mặt đầy ngờ vực.