Xerxes nổi cơn thịnh nộ. Ngài ra lệnh cho quân của mình nên cho biển ba
trăm rơi và thả xuống nước một cái cùm. Tôi cũng nghe được rằng ngài cử
các đao phủ đến đóng dâu bằng sắt nung vào Hellespont, và hạ lệnh cho
người sỉ vả bằng những lời mà không một người Hy Lạp nào dám cả gan
thốt ra: “Hỡi mặt nước xấu xa, chúa tể của chúng ta ban cho người hình
phạt này, vì ngươi đã làm hại ngài khi ngài không làm hại gì ngươi cả. Vua
Xerxes sẽ đi qua ngươi, dù ngươi có muốn hay không. Người ta có lý khi
không cúng lễ cho ngươi, vì ngươi chỉ là một con lạch mặn đầy bùn.” Ngài
đã ra lệnh trừng phạt biển như thê và chặt đầu những người trông coi việc
xây cầu trên eo Hellespont.
***
Chúng ta không biết có bao nhiêu cái đầu đã rụng. Không biết những người
phu xây dựng bị phán quyết ấy có ngoan ngoãn chìa cổ ra hay họ quỳ xuống
khóc lóc van xin. Cuộc tàn sát hẳn là rất khủng khiếp, vì hàng nghìn hàng
vạn người đã xây những cây cầu này. Dẫu sao mặc lòng, những mệnh lệnh
ấy đã trấn an được Xerxes, cho phép ngài lấy lại thăng bằng nội tâm. Người
của ngài bắc những cây cầu mới qua Hellespont, còn các thầy phù thủy thì
cho biết rằng mọi quẻ bói về tương lai đều hanh thông.
***
Đức vua đạng vui vẻ quyết định tiếp tục lên đường thì người bạn Pythius xứ
Lydia đến cầu xin với ngài: “Thưa ngài, thần có năm người con trai và tất
cả đều theo ngài đi đánh Hy Lạp. Nhưng xin ngài, thưa đức vua, rủ lòng
thương xót tôi đã quá già, cho một người trong số chúng - người con trai
trưởng - giải ngũ dể nó trông nom tôi và gia sản của tôi. Ngài hãy đem theo
bốn người kia và mong ngài mã đáo thành công để trở về.”
Nghe những lời này Xerxes lại nổi cơn thịnh nộ:“Con người khốn nạn kia
ngải hét lên với ông lão, ngươi dám cả gan nhắc đến con trai mình khi
ngươi là nô lệ của ta, đáng lẽ phải đi với ta cùng toàn gia đình và vợ
ngươi? Dứt lời, ngài lập tức ra lệnh cho tìm người con cả của Pỵthius và xẻ