ĐỨA TRẺ THỨ 44 - Trang 266

nước trong bồn, lấy khăn chấm lên mũi và nói, vẫn
quay lưng về phía họ:

- Tôi xin lỗi về điều đã làm. Nhưng tôi chưa

bao giờ giết ai cả. Các anh phải tin tôi. Không phải
bởi tôi nghĩ danh tiếng bị hủy hoại. Tôi biết mình là
kẻ thối tha. Nhưng kẻ khác đã giết cậu bé kia, hắn
phải bị bắt.

Moiseyev trở nên mất kiên nhẫn:
- Thôi đi.
- Tôi chúc các anh may mắn.
Nghe mấy lời đó, Leo chạy vào phòng tắm,

xoay Tyapkin lại. Cắm trong tay anh ta là cái ống
tiêm. Chân anh ta nhũn ra. Anh ta ngã xuống. Leo
chụp lấy anh ta, đặt nằm xuống sàn, rút ống tiêm ra.
Gã bắt mạch. Tyapkin đã chết. Moiseyev nhìn xuống
cái xác:

- Thế sẽ khiến công việc của ta dễ dàng hơn.
Leo nhìn lên. Vợ Tyapkin đã về. Chị ta đang

đứng ở cửa, tay cầm tạp phẩm mua cho gia đình.

***

ALEKSANDR ĐÓNG CỬA PHÒNG VÉ. Như

anh ta biết, Nesterov đã giữ lời hứa. Bí mật sinh hoạt
tình dục của anh ta được giữ kín. Không một khách
hàng nào liếc nhìn anh ta với vẻ kỳ lạ. Không ai nhỏ
to gì về anh ta. Gia đình không lảng tránh anh ta. Bà
mẹ vẫn yêu anh ta. Ông bố vẫn cảm ơn anh ta vì công
việc nặng nhọc. Cả hai người họ vẫn tự hào về anh ta.
Cái giá của sự yên bình này là tên của hơn một trăm
người, những người đã bị vây bắt trong khi
Aleksandr tiếp tục bán vé, trả lời các câu hỏi của
hành khách, và xử lý công việc điều hành hằng ngày
ở nhà ga. Cuộc sống anh ta đã trở lại bình thường.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.