ĐỨA TRẺ THỨ 44 - Trang 75

Leo vả vào mặt ông ta, cần phải giữ cho ông ta tỉnh
táo. Gã lại tát. Kẻ bị tình nghi mở mắt, nhưng hầu
như ngay lập tức nhắm lại. Leo tát, và tát, tát nữa. Họ
đang hết giờ. Gã đứng lên, hét to:

- Nhanh lên !
Giọng gã trở nên yếu ớt, năng lượng cạn dần

khi gã bị cảm lạnh và sức mạnh của thuốc bắt đầu
tan. Thuốc đã qua đỉnh điểm. Sự mệt mỏi lạ thường
lại xâm chiếm cơ thể gã. Quân của gã tới nơi:

- Cởi áo khoác ra. Nhóm lửa đi.
Cả ba người cởi áo khoác, quấn một chiếc cho

Leo và hai chiếc kia cho Brodsky. Như vậy vẫn chưa
đủ. Họ cần một đống lửa. Ba người họ đi kiếm củi.
Có những cọc rào cách đó không xa, thế là hai mật vụ
chạy lại đó, trong khi người thứ ba bắt đầu xé ống tay
áo sơ mi vải thô của mình thành dải. Leo vẫn tập
trung vào tù nhân, vẫn tát để ông ta tỉnh táo. Nhưng
Leo cũng cảm thấy buồn ngủ. Gã muốn nghỉ ngơi. Gã
muốn nhắm mắt lại.

- Nhanh lên !
Mặc dù ý gã là gào to nhưng tiếng gã rất khó

nghe thấy.

Hai nhân viên quay lại cùng những tấm ván

nhổ ở hàng rào. Họ dọn một khoảng đất, gạt tuyết ra
và để gỗ trên đất lạnh. Trên đống gỗ này, họ để những
mảnh vải. Rồi họ chụm mấy tấm gỗ mỏng, tạo thành
hình tháp trên những mảnh vải đó. Một người lấy bật
lửa, đổ xăng lên vải. Đá phát lửa, vải bén lửa, bắt đầu
cháy. Củi cháy âm ỉ. Nhưng củi quá ướt và không
chịu bén lửa. Khói từ từ bốc lên. Leo không cảm thấy
chút hơi ấm nào. Phải rất lâu củi mới khô. Gã xé lớp
vải lót bên trong áo khoác ra, ném vào lửa. Nếu lửa
tắt, cả hai đều chết.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.