ĐỨC PHẬT VÀ NÀNG - Trang 681

chọn ra cuốn kinh văn về lòng hiếu thảo và chàng dành ra mấy ngày trời để
dịch sang tiếng Hán. Cuốn kinh này tuy rất ngắn, nhưng chàng vẫn thận
trọng, cùng tôi phân tích, soi xét tỉ mỉ từng chữ một. Sau khi hoàn thành,
tôi vui mừng khôn xiết, vì đây là tác phẩm đầu tay của dịch giả Kumarajiva
nổi tiếng. Ngôn ngữ trau chuốt, dễ đọc dễ thuộc, những bài kệ với tiết tấu,
vần luật nhịp nhàng, trôi chảy, đó là dấu hiệu của một phong cách dịch
thuật đỉnh cao, sẽ được thể hiện toàn vẹn trong những năm tháng ở Trường
An sau này.

- Xin pháp sư hãy giao bộ kinh văn này cho đệ tử. Đệ tử từng đến

trường, có biết chút ít chữ nghĩa. Đệ tử chép xong sẽ gửi lại pháp sư.

Người đó là đội trưởng Trình Hùng, ngoài ba mươi tuổi, tuy xấu xí, cục

mịch nhưng rất hiếu học và thành tâm, thường hay tìm gặp Rajiva để hỏi về
kinh văn Phật pháp.

Rajiva gật đầu, giao cho Trình Hùng thành quả suốt mấy buổi tối của

chúng tôi. Anh ta cung kính đón lấy cuốn kinh, chỉ một lát sau đã bị vây
bọc bởi rất nhiều người, đề nghị anh ta chép thêm cho mấy cuốn. Buổi
giảng kinh kết thúc, mọi người đã ra về, tôi và Rajiva nhìn nhau mỉm cười.
Tôi lấy khăn ướt, lau mồ hôi trên mặt chàng.

Chàng cầm tay tôi, khẽ the dài:

- Không biết cha mẹ ta ở trên trời có được bình an.

Nhắc đến bố mẹ chồng, những ký ức về họ lại hiện lên sống động trước

mắt tôi. Tôi cũng thở dài, nắm lấy tay chàng:

- Cả đời làm việc thiện, lại một lòng thờ Phật. Phật tổ từ bi, chắc chắn sẽ

tác hợp cho họ để họ được ở bên nhau. Em tin rằng họ đang dõi theo và phù
hộ cho chúng ta…

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.