DƯỚI BÓNG NHỮNG CÔ GÁI TUỔI HOA - Trang 97

trường trong đó ta cảm thấy được yêu chiều, một cách hoàn toàn tự
nhiên, ta bắt đầu mọc những rễ người gắn chặt ta với môi trường ấy.

Về Madame Bontemps, bằng vào cách Swann nêu bật bà như thế, tôi

chắc ông cũng không đến nỗi phật ý khi nghĩ cha mẹ tôi biết bà ta
thường đến thăm vợ ông. Thật ra, ở nhà này, tên của những người mà
Madame Swann dần dần đi đến chỗ quen biết, kích thích tò mò nhiều
hơn là ngưỡng mộ. Nghe nhắc đến tên bà Trombert, mẹ tôi nói:

“A! Lại tuyển thêm được một tân binh rồi sẽ kéo theo những tân binh

khác.”

Và như thể đã so sánh cái cách Madame Swann chinh phục gọn gàng

chóng vánh và mạnh mẽ các mối quan hệ với một cuộc chiến tranh
chiếm thuộc địa, mẹ nói thêm:

“Giờ đây, khi nhà Trombert đã khuất phục, các bộ lạc bên cạnh sẽ

sớm đầu hàng thôi.”

Gặp Madame Swann ngoài phố, về đến nhà, mẹ bảo chúng tôi:
“Ta vừa thấy Madame Swann diện ngất, sẵn sàng ‘chiến đấu’, chắc là

xuất phát để tiến hành một cuộc chinh phục hiệu quả ở nhà vợ chồng
người Ceylan Masséchutos, hay nhà vợ chồng Trombert.”

Và khi tôi kể với mẹ về những người tôi đã thấy ở nhà Swann, một

môi trường hơi hỗn tạp và giả tạo, nhiều người trong số đó phải khá
khó khăn mới lôi kéo được và họ thuộc những giới khá khác nhau, mẹ
đoán ngay ra gốc gác của họ và nói về họ như nói về những chiến lợi
phẩm giành được với một giá đắt.

“Thu về được từ Cuộc Viễn Chinh ở nhà X, Y nào đó...”
Về Madame Cottard, cha tôi lấy làm ngạc nhiên không biết Madame

Swann thấy mình có thể kiếm được chút lợi gì trong việc lôi kéo cái mụ
trưởng giả kém thanh lịch ấy, và nói: “Mặc dù địa vị của ông chồng
giáo sư là cao sang, nhưng thú thật tôi vẫn không hiểu.” Trái lại, mẹ tôi
thì rất hiểu; mẹ biết rằng một phụ nữ khi nhập vào được một môi
trường khác với môi trường ngày xưa mình từng sinh hoạt trong đó, sẽ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.