ĐƯỜNG CÔNG DANH CỦA NIKODEM DYZMA - Trang 118

Người hầu mở cửa phòng khách, một lúc sau phu nhân Psêuenxka xuất

hiện, hôm nay nom bà rõ ràng là một bậc mệnh phụ. Theo sau bà là một
người đàn ông chừng ba mươi lăm tuổi.

– Ông Ksêpixki, ông Đyzma, - phu nhân Psêuenxka giới thiệu. Ksêpixki

chào hỏi vẻ đầy lịch lãm. Những cử chỉ quá thoải mái, vẻ tự do trong cư xử
và cái giọng mũi của anh ta ngay lập tức khiến Đyzma không thích, mặc dù
y phải thừa nhận rằng anh ta đẹp trai, đẹp hơn cả thầy Jurtrắc, thư ký tòa án
Uyxkốp, kẻ nổi tiếng trong toàn huyện là người chuyên công phá trái tim
phụ nữ.

– Tôi vô cùng sung sướng được vinh hạnh quen biết ông, người mà tôi

đã nhiều lần có diễm phúc được nghe tiếng. - Ksêpixki vừa nói vừa kéo cao
một ống quần lên.

Đyzma quyết định phải cảnh giác với can người này, kẻ mà ngay lập tức

y cảm thấy là tinh ranh và thiếu chân thực. Y bèn đáp lững lờ:

– À, người ta ấy mà, bao giờ họ chẳng đồn đại một chuyện gì đó.

– Xin ông thứ lỗi, - phu nhân Psêuenxka lên tiếng. - chính nhờ có ông

Ksêpixki, tôi mới được hay rằng ông là một chính khách lỗi lạc. Phải xấu
hổ mà thừa nhận rằng, phụ nữ chúng tôi quả là những kẻ non kém trong các
vấn đề chính trị.

– Ồ, xin chớ quá lời, - Ksêpixki ngắt lời, kéo nốt một ống quần nữa lên.

Đyzma không biết nói gì, y chỉ đành hắng giọng.

May thay, một người hầu gái như một vị cứu tinh chợt xuất hiện đúng

lúc, báo tin thức ăn đã dọn. Trong bữa ăn, phu nhân Psêuenxka và Ksêpixki
người mà lúc thì bà gọi bằng họ, lúc lại gọi là - “ông Zyziô” - bắt đầu hỏi
Đyzma về các vấn đề của Kôbôrôvô. Phu nhân Psêuenxka quan tâm chủ
yếu đến quan hệ giữa “cô bé Nina bất hạnh” với ông anh cô và đức ông
chồng, ngược lại, “ông Zyziô” đặt cho Đyzma hàng loạt câu hỏi đề cập đến
thu nhập của Kunixki và giá trị tài sản của lão. Đyzma cố gắng trả lời thật

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.