EMMA - Trang 110

Cô nói:
- Thông tin của tôi nhận từ bà Goddard là không được phấn khởi như
tôi mong. "Không khá hơn" là câu trả lời của tôi.
Lập tức mặt anh thộn ra, và anh cất giọng đầy tình cảm:
- À không...Tôi thấy buồn được biết...tôi định cho cô hay là kh itg vừa
đến nhà bà Goddard trước khi đến đây, tôi được nghe cô Smith không khá
hơn, có phần tệ hơn. Đáng buồn và đáng lo...Tôi mừng vì thấy co ấy đỡ
hơn sau khi cô đến thăm\/
Emma mỉm cười:
- Tôi đi thăm chỉ có ích là giúp cô ấy cảm thấy bớt căng thẳng, nhưng
ngay cá nhân tôi không đủ ma lực để xua đuổi chứng đau họng, đấy đúng là
bệnh cảm nặng. Ông Perry đã đến thăm bệnh cho cô ấy, như có lẽ anh đã
nghe.
- Vâng...tôi đoán...đấy là... Tôi đã không....
- Ông ấy thường đi thăm bệnh như thế này, và tôi mong sáng mai ta sẽ
nhận được tin phấn khởi hơn. Nhưng không thể nào không lo. Buổi họp
mặt hôm nay bị mất mát lớn.
- Tệ thật! Đúng là thế. Ai cũng buồn vì thiếu vắng cô ấy.
Đây là câu nói đúng cách, cách thở dài đi theo là dễ hiểu được, nhưng đáng
lẽ phải thở dài hơi hơn. Emmay cảm thấy phiền lòng khi chỉ nửa phút sau
anh chàng đã nói qua chuyện ở, trong giọng điệu hoạt bát và vui tươi:
- Quả là vật dụng tuyệt vời, dùng da cừu làm cỗ xe. Họ làm cho ta cảm
thấy thật thoải mái, không hề cảm thấy lạnh với cỗ xe này. Những sáng chế
trong thời hiện đại đúng là đã thay đổi cỗ xe thành tuyệt hảo. Người ta
được cách ly khỏi thời tiết, không hề có tí gió lạnh lọt vào. Thời tiết không
thành vấn đề nữa. Chiều nay trời rất lạnh, nhưng trong cỗ xe này chúng ta
không biết gì cả. Hà! Tôi thấy có một ít tuyết.
John Knightley nói:
- Vâng, tôi nghĩ tuyết sẽ rơi thêm nhiều.
Anh Elton nhận xét:
- Thời tiết dịp Giáng Sinh. Đúng là theo mùa, và rất may là hôm qua
trời tốt kéo buổi họp mặt hôm nay khó thành vì ông Woodhouse hẳn sẽ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.