EMMA - Trang 180

nhiên mà thấy tính cách của họ Weston rõràng lấn át những thói quen của
họ Churchill. Dường như ở anh hội tụ tất cả cuộc đời, tinh thần, cảm quan
phấn khởi và xu hướng xã hội của ông bố, không cho thấy vẻ kiêu hãnh
hoặc bảo thủ của Enscombe. Có lẽ anh còn giữ một chút hãnh diện dửng
dưng với nỗi ngượng nghịu về giai cấp, chỉ phê phán sự thiếu phong nhã
trong tâm hồn. Tuy nhiên, anh không thể xét đoán điều sai trái mà anh
khinh rẻ. Đấy chỉ là những cảm xúc sống động tuôn trào.

Cuối cùng , anh được thuyết phục tiếp tục đi đến mặt tiền của toà nhà. Bây
giờ, khi họ gần như đối diện toà nhà nơi bà Bates cư ngụ, Emma nhớ lại
anh đã định đến thăm và hỏi anh đã đi thăm chưa.

Anh đáp:
- À vâng, à vântg. Tôi định nói đến việc này. Một chuyến đi thăm thành
công. Tôi gặp cả ba phụ nữ, và cảm thấy biết ơn cô đã chỉ dẫn đôi điều để
chuẩn bị. Nếu tôi bị ngạc nhiên vì bà dì nhiều lời, hẳn tôi đã chết khiếp. Sự
thật là tôi bị đưa đẩy vào chuyến thăm viếng không hợp lý. Tất cả đáng lẽ
chỉ cần mười phút, có lẽ như thế là đúng mực. Tôi đã báo cho bố tôi biết
chắc chắn tôi sẽ về nhà trước ông, nhưng không thể dứt ra được, không hề
ngưng nghỉ. Và rồi tôi vô cùng ngạc nhiên khi ông ấy không tìm ra tôi, cuối
cùng thấy tôi đang ở đó, lúc tôi đã ngồi nghe họ nói suốt gần một giờ. Bà dì
tốt bụng không cho tôi cơ hội nào để thoát thân.
- Anh thấy cô Fairfax như thế nào?
- Đau yếu, rất yếu. Nhưng nói thế là không được bà Weston chấp nhận,
phải không? Phụ nữ không bao giờ trông đau yếu. Nói nghiêm túc, cô
Farifax trắng xanh đến mức gần như biểu hiện sức khoẻ yếu kém. Đáng tiếc
cho làn da cô cần hồng lên một chút.
Emma không đồng ý, và lên tiếng biện hộ cho làn da của cô Fairfax.
- Đúng là làn da không tươi, nhưng cô ấy không chấp nhận mình có vẻ
bệnh hoạn. Da cô trông mịn màng và tinh tế, tạo vẻ phong nhã cho khuôn
mặt.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.