Jane Austen
Emma
Dịch giả: Diệp Minh Tâm
Chương 8
Frank Churchill trở về. Gia đình ở Hartfield không rõ anh có về muộn
khiến bố anh phải chờ anh về ăn tối hay không. Vì lẽ chị Weston mong ông
Weston có cảm tình với anh nên không muốn anh để lộ khuyết điểm nào
nếu có thể giấu giếm được .
Anh trở về, đã cắt tóc xong và cười với chính mình vì dáng vẻ mới, nhưng
dường như anh không tỏ ra hổ thẹn về việc mình đã làm. Anh không có
lýdo gì mà để tóc dài thêm, để che giấu vẻ bối rối trên khuôn mặt, để tiết
kiệm tiền, hoặc để nâng tinh thần. Anh là người ngoan cường và sinh động
vẫn như lúc nào.
Sau khi gặp anh, Emma tự làm công tác tư tưởng cho mình "Mình không rõ
phải như thế nào, nhưng một con người có óc xét đoán tỏ ra cẩn trọng, nếu
ngưng làm chuyện ngờ nghệch thì lại là ngờ nghệch. Vô tâm thì vẫn luôn là
vô tâm, nhưng ngông cuồng thì không phải lúc nào cũng ngông cuồng – tuỳ
cá tính của từng người. Anh Knightley ạ, anh ấy không phải là người tầm
thường ngờ nghệch đâu . Nếu là như thế , anh ấy hẳn đã hành xử theo cách
khác. Anh ấy sẽ hoặc hãnh diện hoặc xấu hổ về thành quả của mình. Hoặc
sẽ là một công tử bột thích phô trương, hoặc một tinh thần quá yếu đuối
nên muốn trốn tránh chứ không biện hộ cho tính phù phiếm của mình.
Mình tin chắc anh ấy không phải là người tầm thường hoặc ngờ nghệch".
Ngày thứ Ba, cô thấy vui khi nghĩ sắp được gặp lại anh và gặp nhau trong
khoảng thời gian dài hơn từ trước đến giờ, có cơ hội phán xét cách cư xử
của anh, qua đó suy ra cách anh cư xử với cô, rồi cô sẽ đoán xem bao lâu
nữa mình sẽ thôi hờ hững với anh. Cô mường tượng đến sự dò xét của
những người khác khi lần đầu tiên họ thấy hai người bên nhau.