EMMA - Trang 279

nên tin báo ngày hôm nay khiến tôi vui mừng gấp bội. Hoàn toàn bất ngờ,
ý tôi muốn nói là, tôi luôn tin nó sẽ trở lại một ngày gần đây, nhưng không
ai tin tôi. Cả nó và nhà tôi đều nản lòng. "Làm thế nào nó tìm cách đi đến
đây? Làm thế nào tin được ông bà bác sẽ cho phép nó đi nữa", và đại loại
như thế. Tôi luôn tin rằng có chuyện gì đấy sẽ xảy đến, và đúng như thế,
cô thấy mà. Cô Elton ạ, tôi nghiệm thấy rằng trong đời tôi, nếu có việc bất
như ý xảy ra thì sau đó sẽ có việc thuận lợi bù đắp lại.
- Đúng thế, ông Weston ạ, thật đúng. Tôi thường nói với một người thân
thiết trong thuở còn hẹn hò, khi sự việc xảy ra không ổn, không diễn tiến
nhanh chóng như ý anh ấy muốn, anh ấy dễ chán nản và than là cho đến
tháng Năm hẳn con tuổi manh vẫn chưa vui trở lại. Chao ôi, tôi đã dốc sức
giúp anh ấy gạt bỏ những ý nghĩ ảm đạm để vực tinh thần anh ấy lên. Tôi
còn nhớ có một buổi sáng, anh ấy đến tìm tôi với tâm trạng rất chán nản.
Cô ngưng lại để hắng giọng, và ông Weston lập tức bắt lấy cơ hội để tiếp
nối:
- Cô đang nói đến tháng Năm, đấy chính là tháng mà bà Churchill được
lệnh – hoặc chính bà ra lệnh – đi đến nơi ấm hơn Enscombe, tóm lại là đi
London. Thế là chúng tôi được vui vì Frank có dịp đi đến đây thường
xuyên cả mùa hè. Đây chính là mùa mà người ta nên đi thăm nhaum, ngày
dài hơn, khí hậu ôn hoà, không quá nóng khi người ta phải vận động. Khi
nó đến đây kỳ rồi, chúng tôi phải tuỳ nghi, nhưng khí hậu rất ẩm ướt, trời
mù mịt. Cô biết tháng Hai luôn là như thế, nên chúng tôi không thể làm đến
phân nửa những gì muốn làm. Bây giờ là đúng lúc. Cô Elton ạ, tôi không rõ
liệu sự hồ nghi và bồn chồn – tự hỏi nó sẽ đến ngày hôm nay hoặc ngày
mai hoặc bất kỳ giờ nào – có khiến cho chúng tôi hạnh phúc hơn là khi thật
sự có nó trong ngôi nhà hay không. Tôi nghĩ là có. Tôi nghĩ chính tâm
trạng của ta khiến cho ta được phấn khởi và vui sướng nhất. Tôi mong cô
sẽ mến con trai tôi, nhưng cô không nên nghĩ nó là con nhà nòi. Nói chung
nó là một thanh niên tốt, nó cô đừng nghĩ nó là con nhà nòi. Nhà tôi cũng
mến thích nó, cho nên cô hẳn hiểu được tôi lấy làm cảm kích như thế nào.
Cô ấy nghĩ không ai bằng nó.
- Ông Weston, tôi tin chắc tôi sẽ có cảm nghĩ tốt với anh ấy. Tôi đã

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.