này, nhưng không phải vì thế mà em không vui. Anh hãy tin em…làm thế
nào…làm thế nào chuyện này xảy ra được?
- Chuyện đơn giản thôi. Ba ngày trước anh ấy đến London, rồi anh nhờ
anh ấy lo giùm ít giấy tờ mà anh cần để gửi cho John. Anh ấy mang giấy tờ
đến cho John và được mời dự buổi diễn ở Astley. Họ dắt theo hai đứa con
trai đầu đi đến Astley. Đi cùng nhau gồm có anh và chị dâu của anh, Henry,
John, và cô Smith. Anh bạn Robert của anh không thể cưỡng nổi lại lời
mời. Rồi em trai anh mời anh ấy đến dùng bữa vào tối hôm sau, anh ấy
nhận lời. Theo anh hiểu, trong buổi tối ấy anh chàng tìm cơ hội để cầu hôn
với Harriet, và đã được toại nguyện. Khi chấp nhận anh ấy, cô đã làm cho
anh ấy vô cùng hạnh phúc một cách xứng đáng. Anh ấy đến gặp anh sáng
nay để thông báo. Đấy là tất cả làm thế nào, ở đâu , lúc nào mà anh có thể
kể lại. Bạn em Harriet sẽ kể nhiều hơn khi gặp em. Cô ấy sẽ kể tất cả chi
tiết mà chỉ có ngôn từ của phụ nữ mới kể sống động được. Bọn anh chỉ trao
đổi với nhau những điểm chính. Tuy nhiên, anh cần thêm rằng con tim
Robert Martin có vẻ chan chứa đối với anh ấy và đối với anh rằng anh ấy
nói – tuy không có mục đích gì – là khi rời Astley, em trai anh chăm sóc chị
John Knightley cùng bé John còn anh ấy đi theo Smith và Henry, rằng có
lúc cô Smith tỏ vẻ ngượng ngập trong nhóm đông người như thế.
Anh ngừng lại. Emma không dám cố trả lời tức thì. Nếu cất tiếng thì cô sẽ
tỏ lộ mức độ vui mừng một cách quá đáng. Cô phải chờ một lúc, kẻo anh
cho là cô đã phát điên.
Anh lo lắng vì cô im lặng, và sau khi quan sát cô một lúc, anh thêm:
- Em yêu của anh, em đã nói không buồn về chuyện này, nhưng anh e
đã làm em đau khổ hơn là anh nghĩ. Vị thế của anh ấy không được khá,
nhưng em nên xét xem cô bạn của em được thoả nguyện như thế nào. Khi
em biết rõ hơn về anh ấy, anh sẽ phân tích thêm về những suy tư của em.
Em sẽ hài lòng về ý thức tốt và những phép tắc đúng đắn của anh ấy. Em
không thể mong cô ấy có được vòng tay nào bảo bọc tốt hơn nữa. Anh có
thể giúp nâng vị thế của anh ấy trong xã hội, và anh mong em tin rằng đấy