ÉN LIỆNG TRUÔNG MÂY - TẬP 2 - Trang 22

những cơn mưa có khi kéo dài lê thê mấy ngày đêm không dứt. Buồn chết
đi được.

Dung Dung mỉm cười nói:

- Trương huynh lại thử xuất khẩu thành thơ về cảnh mưa rơi đi.

Nàng núp sát vào người Văn Hiến để tránh những hạt mưa. Mùi

hương từ cơ thể và mái tóc tỏa ra dìu dịu khiến Văn Hiến có cảm giác thật
êm đềm ngây ngất. Chàng chầm chậm ứng khẩu ngâm nga:

Triêu dương mộ vũ dục tri nan

Ly biệt tương phùng nhân thế oan

Di điểu đông tàn qui Bắc tái

Ngô đồng tịch mịch hướng Nam Quan.

Tạm dịch:

Việc sáng nắng chiều mưa muốn hiểu được thật khó

Chia ly và đoàn tụ là nỗi oan khiên của thế nhân

Hết mùa đông đàn chim thiên di trở về ải Bắc

Cây ngô đồng lặng lẽ hướng về ải Nam Quan.

Dung Dung nghe Văn Hiến ngâm mấy câu thơ, bỗng dưng cảm thấy

nao nao trong lòng. Nàng hơi ngước lên đưa ánh mắt dịu dàng nhìn chàng,
mấp máy đôi môi định đáp lại, nhưng nghĩ đến mình là phận nữ nhi, không
thể tỏ rõ nỗi lòng nên nàng đành nuốt mấy câu thơ vào lòng. Một lúc sau
nàng hỏi nhỏ:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.