"Và em lo lắng cho anh. Hận thù đã ăn sâu vào trái tim anh. Hãy nghĩ cho
con trai anh. Ulric cần có anh. Hãy quên sự tự cao tội lỗi này và nghĩ cho
tương lai của nó."
Anh lắc đầu. "Con trai của anh không có tương lai với người Norman,"
anh thì thầm. "Justin đâu rồi? Nó vẫn còn ở tu viện hả?"
Việc thay đổi đề tài làm cô tức điên lên. Phải chăng con trai anh có rất ít
ý nghĩa đối với anh đến nỗi anh có thể quá dễ dàng từ bỏ trách nhiệm đối
với Ulric của anh?
"Trả lời anh, Nicholaa," anh ra lệnh. "Justin đâu rồi?"
"Nó đang ở đây."
Nicholaa vươn ra phía trước để chạm vào cánh tay Thurston. Anh đẩy tay
cô ra. "Xin đừng làm thế," cô thì thầm. "Justin muốn chết, Thurston, nhưng
Royce sẽ không để cho nó chết."
Anh trai của cô không biểu lộ phản ứng gì với những lời khẩn nài của cô.
"Chính xác thì nó đang ở đâu?"
"Nó ở chung với những người lính khác."
"Chúa ơi, chắc chắn là nó ghét sự nhục nhã đó."
"Royce đã hứa là sẽ giúp nó."
Thurston lắc đầu. "Đưa cho Justin một thông điệp giùm anh. Nói với nó
là anh không hề quên nó. Anh sẽ quay lại... mau thôi."
"Không!"
Cô không nhận ra là cô đã hét to phản đối. Âm thanh vọng lên những bức
tường. Ulric co người và bắt đầu rên rỉ. Nicholaa vội vã đi đến chiếc nôi và