Bailey, được đưa ra trước vành móng ngựa.
Thư ký toà: George Martin, giơ tay lên (hắn giơ tay).
Bản cáo trạng được đọc lên, trong đó nói "tên tù nhân đã không sợ gì Chúa
và bị quỷ dữ rủ rê cám dỗ, vào ngày 15 tháng Năm năm thứ 36 triều Vua
Charles Đệ Nhị đã dùng vũ lực và vũ khí, tại địa điểm nói trên, giết hại cô
gái chưa chồng Ann Clark, sống tại địa điểm đó, một cách cố tình và ác
độc, bằng con dao nhíp giá một penny, cắt cổ cô ta rồi ném cô ta xuống một
cái ao trong giáo khu, chống lại xứ sở thanh bình của nhà Vua, vương miện
Người, phẩm giá Người"
Tù nhân xin có một bản sao của cáo trạng.
Quan toà (tức là ngài George Jeffreys): Cái gì? Anh thừa biết anh không
được phép. Hơn nữa đây là một bản cáo trạng rất rõ ràng, anh chỉ còn việc
muốn cãi gì thì cãi.
Tù nhân: Thưa ngài, tôi được biết có thể có những vấn đề về pháp luật nảy
sinh từ bản cáo trạng, do đó kính cẩn xin toà xem xét đề nghị của tôi. Hơn
nữa, tôi tin rằng đã có trường hợp được phép có một bản sao như vậy.
Quan toà: trường hợp nào?
Tù nhân: Thưa ngài, từ khi tôi được chuyển từ lâu đài Exeter tới đây tôi
hoàn toàn bị giam kín không được tiếp xúc hay tham khảo ý kiến của ai.
Quan toà: Nhưng vừa rồi anh định viện dẫn trường hợp nào?
Tù nhân: thưa quan toà, tôi không thể nói tên chính xác ra đây, nhưng tôi
biết có trường hợp như vậy, do đó tôi xin….
Quan toà: Chuyện không đâu! Anh cứ nêu tên, chúng tôi sẽ cho biết có liên
quan tới anh không? Anh sẽ có mọi thứ mà luật pháp cho phép, nhưng việc
này luật cấm, tôi phải chấp hành.
Chưởng lý (ngài Robert Sawyer): Thưa quan toà, xin yêu cầu ông ta bào
chữa.
Quan toà: Anh có tội ám sát nêu trên hay không có tội?
Tù nhân: Thưa ngài, tôi xin bào chữa trước toà. Nhưng nếu tôi bào chữa thì
sau đó tôi có quyền phản đối bản cáo trạng hay không?
Quan toà: Được, sau khi tuyên án. Việc đó sẽ được dành cho anh, nếu như