GIẾNG THỞ THAN - Trang 197

con dao nhíp của tù nhân. Tù nhân ra sức tìm lại con dao này, và chính vì
thế điều tra của cảnh sát tư pháp mới có thể buộc tội anh ta ở phiên toà hiện
tại, phiên toà lẽ ra xử ở Exeter nhưng vì không tìm đủ nửa số bồi thẩm ở
quê anh ta, theo yêu cầu của anh ta, vụ này được đưa đến London, tức là
được ưu tiên đặc biệt. Chúng tôi xin gọi các nhân chứng.

Sau đó đến phần các nhân chứng lên xác nhận mối quen biết giữa tù
nhân và Ann Clark, cũng như bản điều tra của cảnh sát tư pháp. Không có
gì đặc biệt nên tôi cho qua.
Rồi Sarah Ascott được gọi lên tuyên thệ.
Chưởng lý: Bà làm nghề gì?
Sarah: tôi trông quán New Inn, ở…
Chưởng lý: bà có quen tù nhân trước vành móng ngựa không?
Sarah: Có. Anh ta hay đến quán rượu chúng tôi kể từ Giáng sinh năm
ngoái.
Chưởng lý: Bà quen với cô Ann Clark không?
Sarah: Có ạ. Rất quen.
Chưởng lý: Cô ta trông thế nào?
Sarah: Thấp béo. Không biết ông muốn tôi trả lời thế nào?
Chưởng lý: Có duyên dáng dễ thương không?
Sarah: Còn xa mới dễ thương. Tội nghiệp cô gái! Mặt to, hàm trễ, da xám
ngoét cứ như con puddock.
Quan toà: Là nghĩa thế nào, thưa bà?
Sarah: Xin lỗi ngài, tôi nghe ông Martin bảo mặt cô ta to như mặt con
puddock, và đúng như vậy thật.
Quan toà: Thế là cái gì ông Chưởng lý? Xin ông giải thích hộ cho.
Chưởng lý: Ở đấy, người ta gọi thế có nghĩa là con cóc.
Quan toà: À, con cóc! Thôi nói tiếp đi.
Chưởng lý: Bà có biết chuyện gì xảy ra giữa bà và tù nhân ở quán rượu hồi
tháng Năm năm ngoái?
Sarah: Thế này ạ. Sau hôm Ann Clark không về lúc chín giờ tối, tôi đang
làm việc trong nhà, chỉ có ông Thomas Snell trong quán, thời tiết rất xấu.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.