GIỮA NHỮNG HIỆP SĨ ĐEN TẬP 1 - Trang 323

— Ngài cứ ghi là một ngàn năm trăm. Họ đã thỏa thuận... và dàn nhạc
của Srô-đê đã đến Phi-giê-ra dù không đủ nhân số.

Và chính ở đây Srô-đê được thỏa mãn hoàn toàn, sau những thất bại
chua cay ở nơi khác.

Viên lm-pre-xa-ri-ô đã đến. Hắn mang theo cả một đống báo Pháp, Ý,
Anh, Đức...

Dường như không có nước nào mà tin về cuộc hành trình sắp đến
không được truyền tới. Một số báo khen ngợi tán dương Srô-đê, số khác lại
phỉ báng hắn, nhưng dù ở trường hợp nào đi nữa thì cái tên Srô-đê từ trươc
tới nay tiếng tăm bình thường giờ đã trở thành «Ma-e-xtơ-rô»

1

tồn tại.

----------------

1. Tiếng Ý: Maestro: dùng để gọi tôn quý các nghệ sĩ.

Cái gì qua thì đã qua, và điều ẩy chứng tỏ rằng vị nhạc trưởng đã đạt
được nguyện vọng và mục đích của mình.

Nhưng sự bất ngờ lớn nhất vẫn là số hợp đồng mà viên Im-pre-xa-ri-ô
đặt lên bàn.

— Ngài nhạc trưởng, ngài có biết ta cần phải cảm ơn ai về tất cả
những điều này không? Tôi cuộc là ngài không thể biết được. Chính là
những người bôn-sê-vích đấy! Nguyên nhân của những vụ ầm ĩ về báo chí
đã làm cho tiếng tăm ngài nổi bật đến mức ta không còn dám mơ đến kia.
Bây giờ dễn lượt tôi đọc các điều kiên cho họ, chứ không phải là ngược lại!
Ngài hãy kết thúc câu chuyện ở Phi-gie- ra ngay đi, sau đó chúng ta về
Viên lấy các giấy tờ thị thực hộ chiếu để đi thôi.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.