- Tôi cho rằng ngược lại, cũng như tôi tin tất cả những cái đó chỉ là một sự
khinh bỉ. Ông cho rằng người ta định đầu độc Marina ư? Ai là người có ý
định như vậy? Bà ấy rất xinh đẹp. Mọi người tôn thờ bà.
- Bà cũng vậy chứ?
- Tôi vẫn rất tốt với bà ấy.
- Bà đã chẳng có một cuộc cãi cọ với bà ta cách đây mười một hoặc mười hai
năm đấy ư?
- A! Hồi ấy tôi đã bực mình và quá nóng nảy. Rob và tôi, chúng tôi luôn luôn
cãi nhau. Không ai là người bình thường cả. Thế là Marina yêu anh ấy và đã
mang anh ấy đi, người chồng khốn khổ.
- Và bà đã rất buồn rầu, đúng không?
- Chắc chắn là như thế, thưa ông thanh tra. Nhưng bây giờ thì tôi thấy bà ấy
đã giúp đỡ tôi rất nhiều. Tuy sống cùng một nhà nhưng tôi và Rob không hòa
hợp với nhau. Ông đã biết tôi kết hôn lại với Eddie Groves khi ly dị xong.
Tôi đã yêu ông ta từ lâu nhưng chưa thể cắt đứt với chồng tôi được vì những
đứa con...
- Mọi người nói lúc ấy bà rất hoang mang, đúng không?
- Người ta có thể nói bất cứ điều gì.
- Hình như bà đã đe dọa giết bà Marina?
- Những cái đó là chuyện nhảm nhí. Người ta tưởng rằng tôi đã đe dọa
Marina. Nhưng, đúng thế, tôi chưa từng giết ai cả.
- Tuy nhiên bà đã bắn vào Eddie Groves vài năm sau đó.
- Tôi biết, chúng tôi đã cãi nhau và tôi đã mất bình tĩnh.
- Theo nguồn tin đáng tin cậy, bà Brewter, bà đã tuyên bố rằng... (Craddock
mở sổ tay ra): “Cái con ấy không thể lên thiên đường được đâu. Nếu tôi
không hạ thủ được nó lúc này, thì sẽ có lúc khác. Tôi sẽ đợi rất nhiều năm,
nếu cần, nhưng tôi sẽ túm được nó”.