GƯƠNG VỠ - Trang 117

- Tôi rất muốn như thế. Khốn thay, không thể được. Người ta đã định giết bà
ấy.

- Tôi không tin. Tôi cho rằng người ta muốn giết người đàn bà ấy kia, người
chết rồi ấy. Có thể là bà ta có một khoản gia tài lớn...

- Bà ấy không có tiền bạc.

- Thế thì do một nguyên nhân khác. Nếu tôi là ông, tôi không lo ngại gì cho
Marina cả. Bà ấy bao giờ cũng biết cách thu xếp công việc.

- Bà tin như thế chứ? Hiện nay bà ta có vẻ đau khổ.

- Vì bà ấy bi kịch hóa mọi vấn đề. Bà ấy không có con.

- Người ta bảo tôi bà ta nuôi nhiều con nuôi.

Dermot hình như được nghe lại lời của bà Marple.

- Phải, bà ấy đã thử, nhưng cái đó không thành công. Bà ấy đã bốc đồng để
rồi sau đó lại ân hận.

- Những đứa con nuôi ấy hiện nay ra sao?

- Tôi không biết. Người ta không nghe nói gì về chúng. Bà ấy đã quá mệt
mỏi, cũng như hiện nay.

- Tôi hiểu.

Dorchester. Căn hộ số 190.

- Chánh thanh tra... (Ardwyck Fenn nhìn tấm danh thiếp đang cầm trên tay).

- Craddock.

- Ông cần gì ở tôi?

- Tôi có thể hỏi ông một vài câu được không?

- Chắc chắn là được, về vụ việc ở Much Benham, hay vụ việc ở Sainte-Mary
Mead?

- Phải ở lâu đài Gossington.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.