HAI NỮ TƯỚNG CƯỚP - Trang 193

- Đúng, Marescal ạ. Ý kiến bắt bẻ nghe được đấy.

Tôi cũng vậy, sự im lặng ấy cũng làm cho tôi bối rối,
sự im lặng dai dẳng mà cô vẫn khư khư, không chịu
nói ra, ngay đối với tôi là người đã cứu cô. Giá như
có một lời thú nhận thì tôi đã có thể giúp đỡ được
nhiều hơn trong việc nghiên cứu của tôi. Nhưng cô
không hề nói gì cả. Và chỉ ở đây trong ngôi nhà này
tôi mới giải quyết được vấn đề. Mong cô ấy tha thứ
cho tôi nếu tôi có lục lọi các ô bàn của cô suốt thời
gian cô ốm. Cần phải như thế. Marescal, ông hãy đọc
câu này trong những lời chi dẫn của mẹ cô khi hấp
hối đã để lại cho cô mà bà không hề nói với Brégcac:
Aurélie, dù có gì xảy ra và dù cách cư xử của bố
dượng con như thế nào đi nữa thì con cũng đừng bao
giờ tố cáo ông ấy. Con hãy bào chữa cho bố dượng
của con, dù con có phải đau khổ vì ông ấy, dù ông ấy
có phạm tội. Con hãy nhớ rằng mẹ mang họ ông ấy
”.

Marescal phản đối:
- Nhưng cô ấy không biết tội ác của Brégeac ! Và

nếu cô có biết thì tội ác ấy không liên quan gì đến vụ
tấn công trên con tàu tốc hành. Vậy thì Brégeac
không thể dính líu vào đấy !

- Có liên quan chứ.
- Với ai ?
- Jodot.
- Lấy gì chứng minh ?
- Những điều thổ lộ mà mẹ của Guillaume, bà góa

Ancivel đã nói chuyện với tôi. Tôi đã tìm được bà ta
ở Paris, nơi hiện nay bà đang cư trú. Tôi đã trả cho bà
một số tiền khá lớn để có được lời khai viết tay của
bà về những điều bà biết được trong quá khứ cũng
như hiện tại. Song, con trai của bà đã nói với bà rằng
trong ngăn của con tàu tốc hành, trước mặt cô gái,

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.