Hắn sử dụng nàng như một khẩu súng, vung vẩy như một thanh đao, như
một thứ vũ khí có thể tiêu hao, một quân cờ có thể thay thế.
Tham vọng của hắn rất lớn, cũng rất cực đoan và ích kỷ, làm tất cả mọi thứ
đều chỉ vì bản thân mình. Đức tin, đạo nghĩa, danh dự, mấy thứ đó chẳng là
gì trong lòng hắn.
Mà hết thảy chúng, so với cô nhóc chẳng lớn hơn một con mèo là bao nhiêu
đang cuộn tròn mình nằm trên đùi hắn đây, thì còn rõ ràng hơn nhiều, nàng
không thông minh, cũng chẳng lanh lợi nhạy bén, nhưng có một sự lý giải
rất bản năng. Nàng hiểu rất rõ từng đồng vàng đến được tay, đều phải dùng
tính mạng của mình để đổi lấy.
Vì hiểu rất rõ, nên chưa từng phàn nàn.
Hayreddin không nghi ngờ gì, nếu tối nay có xảy ra chuyện ngoài ý muốn,
hắn sẽ không chút do dự dùng nàng làm vật hy sinh, tranh thủ cơ hội sống
sót cho bản thân. Suốt mười năm mưa máu gió tanh, đốt phá chém giết
cướp bóc, hắn chưa bao giờ quay đầu ngẫm lại hành vi của mình. Chỉ có
đêm nay, đột nhiên Hayreddin nghĩ tới, hắn đã dùng một cô bé còn nhỏ hơn
Cecilia đến hai tuổi làm vật hy sinh cho mình.
Dùng một cô bé làm vật hy sinh.
Gió đêm thổi từ từ, màn trời cao rộng.
Một người đàn ông tóc vàng đứng trước cửa sổ đợi cô chủ trở về.
Một người đàn ông tóc đỏ ngồi trong xe ngựa suy ngẫm lại quá khứ.
Chương 18: Chim non mất tổ
Thế giới chao đảo tối tăm, tựa như xung quanh đều là những con sóng đang
cuộn trào, từng đợt từng đợt kéo nàng xuống đáy biển sâu. Nick tỉnh dậy từ