HÃNG THÁM TỬ TƯ (NHỮNG KẺ ĐỒNG PHẠM) - Trang 114

3, ông ngừng lại một lúc trước khi tiếp tục - rất là quan trọng. Cô sẵn sàng
chưa, cô Ganges?

- Tất nhiên rồi, thưa ông. - Tuppence nói, tay cầm bút chì.

- Chúng ta sẽ bắt đầu bằng món xalat tôm. Và tiếp theo... này, để tiếp

theo 4... phải, trứng rán Blitz và có lẽ một cặp thịt bò thăn nấu kiểu ngoại
nhập.

Ông suy nghĩ và thì thầm với một giọng xin lỗi.

- Xin lỗi cô, tôi mong thế. Này! Và một món rán phồng đầy kinh ngạc.

Món này kết thúc thắng lợi bữa ăn. Một người cực kỳ thú vị, giới chức
người Pháp ấy. Chắc ông quen ông ấy?

Công tước trả lời là không trong khi Tuppence đứng lên để đặt thực

đơn cho người đầu bếp. Người ta đưa cà phê đến. Bà trở về ngồi vào chỗ
cũ. Tommy uống từng hớp nhỏ đoạn rời ghế.

- Cô Ganges, cái can của tôi? Cám ơn. Nhờ cô định hướng.

Một lần nữa, Tuppence cảm thấy lo âu kinh khủng trong khi bà thông

báo:

- Một bước sang phải, mười tám bước thẳng về phía trước. Đến bước

thứ năm, có anh chàng hầu bàn ở bên trái ngài.

Đung đưa chiếc gậy một cách thư thái. Tommy đi về phía lối ra.

Tuppence theo gót ông để sẵn sàng hướng dẫn. Mọi việc diễn ra tốt lành
cho đến lúc họ đi tới cửa ra vào bỗng có người nhô ra. Trước khi người đàn
bà trẻ kịp báo tin cho người mù, ông đụng phải người ấy. Tiếp theo là giải
thích và những lời xin lỗi.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.