TIẾNG CHIM THẦN BÍ
TIẾNG CHIM THẦN BÍ
Ueda Akinari
Ueda Akinari
www.dtv-ebook.com
www.dtv-ebook.com
Dịch Giả : Nguyễn Nam Trân
Dịch Giả : Nguyễn Nam Trân
Nguyên Tác : Buppôsô
Nguyên Tác : Buppôsô
Tác Giả : Ueda Akinari (1734-1809)
Lời Người Dịch :
Tiếng chim thần bí (Buppôsô) [1] trích quyển 3 của Truyện tối trăng
mưa (Ugetsu Monogatari), mô tả bi kịch cuộc đời Toyotomi Hidetsugu
(1568-1595), một nhân vật lịch sử Nhật Bản nổi tiếng. Về phương pháp
diễn tả, theo hai học giả Takada Mamoru và Inada Atsunobu thì Akinari
chịu ảnh hưởng của cách viết các thiên Long đường linh hội lục, Thiên thai
phỏng ẩn lục, Phú quí phát tích tư chí trong Tiễn Đăng Tân Thoại (khoảng
1378) của Cù Hựu đời Minh. Tuy vậy, chất liệu của truyện hoàn toàn bắt
nguồn từ truyền thuyết dân gian Nhật Bản đương thời lưu hành ở vùng
Ôsaka về sự xuất hiện của Hidetsugu sau khi chết cũng như sự tích có
người đã gặp gỡ oan hồn của quân triều đình giữa đêm khuya vào thời
Ashikaga (thế kỷ 14đến 16). Chuyện trước thấy trong Kaidan tonoi-bukuro
(Tập truyện kinh dị, 1768) chương 4 nói về Đoàn quân ma ở Fushimi
Momoyama. Chuyện sau đã được ghi lại trong quyển 25 của tác phẩm chiến
ký Taiheiki (Thái Bình Ký, 1368?-1379?).
Điều thú vị là tác phẩm này liên kết được với sân khấu Nô, trong thể loại
Shuramono tức tuồng tích về địa ngục chém giết Ashura (A-Tu-La) với mục
đích giải oan các vong hồn. Theo René Sieffert, có lẽ Ueda đã viết nên nó
sau một chuyến hành hương ở thánh địa Kôyasan của Phật giáo Chân ngôn
Mật tông.