muốn. Trước kia anh hẳn anh đã cảm thấy hãnh diện trước sự chú ý của bọn
họ, chứ giờ anh chỉ nhận thấy một niềm hứng thú cay đắng trước sự truy
đuổi hăng hái của bọn họ mà thôi. Anh đã xác định sẽ không tán tỉnh bất cứ
một ai trong số bọn họ. Anh muốn một ai đó sẽ bỏ qua sự giàu sang mới
được khôi phục của gia đình De Gray và chỉ nhìn thấy một mình bản thân
anh thôi, và anh muốn một người phụ nữ giống như Dollie. Để bảo vệ em
gái anh khỏi những tên đào mỏ, Eric đã hộ tống cô đến các buổi khiêu vũ,
các buổi dạ hội và những sự kiện của giới thượng lưu. Anh giữ trên mình
con mắt cảnh giác cho cô, kèm theo sự bảo vệ cũng như lời khuyên bất cứ
khi nào cô cần đến chúng.
"Giờ thì anh có thể cưới bất cứ người phụ nữ nào mà anh muốn," Dollie
nhận xét.
"Anh không có hứng thú kết hôn," Eric nói. "Không trong một khoảng
thời gian dài."
Ba người đàn ông trẻ vây quanh Dollie, khiến cô đỏ từng từ chân cho
đến những ngọn tóc màu vàng nhạt. Hăm hở tranh giành lấy sự chú ý của
cô, mang đến những tách rượu pân và những món ngon cho cô tưởng thức.
Khi Eric kéo ra phần viền của chiếc cravat, thứ dường như đang cứa vào cổ
họng của anh, anh thoáng nhìn thấy một cô gái đang hướng về phía dãy bàn
nghỉ. Anh nhìn chằm chằm vào nàng, sự chú ý của anh bất chợt trở nên say
mê.
Mái tóc đen của nàng buông ra sau thành một dải mượt mà, làm tôn thêm
làn da dường như tinh khiết đến không tưởng và quá đỗi thanh nhã. Dáng
nàng mảnh dẻ, với bờ vai một nửa để trần hắt ra một chút ánh sáng rợp
xuống từ những ngọn chúc đài. Thật đáng tiếc khi nàng lại khoác lên một
ánh nhìn trống rỗng, gương mặt nàng không chút sức sống như một chiếc
mặt nạ. Nàng xinh xắn, nhưng sẽ chẳng một người đàn ông nào lại gần một
người trông hoàn toàn thờ ơ với quang cảnh diễn ra quanh nàng như thế.
Anh đã gặp những người phụ nữ giống nàng trước đây, với lớp vỏ đẹp đẽ