rằng em giữ trái tim của những người bạn trung thành ấy trong những chiếc
hộp vàng(2) rồi. Hãy cho tôi thành người được yêu thương nhất và người
hạnh phúc nhất trong số những người được em yêu. Em đã mở lồng ngực
kẻ khác và giữ lại trái tim ấy. Đối với tôi, em hãy làm hơn thế, em hãy phơi
bày đầu tôi… Nào Marguerite, trước hình Chúa, Người đã cứu mạng tôi ở
chính nơi đây, em hãy thề đi, hãy thề với tôi rằng nếu như tôi chết vì em
như một mối linh cảm u ám đã bảo với tôi thì em sẽ giữ lại cái đầu mà
người đao phủ sẽ lách rời khỏi thân tôi để đôi khi em áp đôi môi lên đó.
Thề đi, Marguerite, và lời hứa dành cho tôi một ân huệ như thế của bà
hoàng của tôi sẽ biến tôi thành câm lặng, thành hèn nhát và phản bội nếu
cần, tức là hoàn toàn tận tụy như một người tình và người yêu của nàng
phải như thế.
- Ôi điên rồ và u ám quá, linh hồn thân yêu của em! Ôi, ý nghĩ tàn khốc,
người yêu của em!
- Thề đi…
- Em phải thề ư?
- Vâng, em hãy thề đi trên chiếc hộp bạc có gắn cây thánh giá này.
- Vậy thì, xin Chúa, hỡi chàng quý tộc đẹp trai của em, nếu như những linh
cảm tối tăm của anh thành sự thực, em xin thề trên cây thánh giá này, anh
sẽ ở bên em dù sống hay chết chừng nào em còn sống, và nếu như em
không thể cứu anh khỏi mối nguy hiểm mà anh lao vào vì em, vì chỉ mình
em thôi, em biết thế, thì ít nhất em sẽ trao cho linh hồn tội nghiệp của anh,
niềm an ủi mà anh đòi hỏi và anh đã xứng đáng được như thế.
- Một lời nữa thôi, Marguerite. Giờ đây tôi có thể chết vì đã được yên lòng
về cái chết của mình, nhưng chúng ta cũng có thể thành công, tôi cũng có
thể sống. Henri de Navarre có thể thành vua, em có thể trở thành hoàng hậu
thực sự, khi đó nhà vua sẽ đưa em đi. Lời nguyền ly thân giữa nhà vua và
em một ngày nào đó sẽ bị hủy bỏ và kéo theo sự chia ly của chúng ta.
Marguerite, Marguerite thân yêu, với một lời thôi em đã làm tôi yên tâm về
cái chết của mình, giờ đây em hãy nói một lời để cho tôi được yên lòng với
cuộc sống của tôi.
- Ôi, anh đừng lo sợ gì hết, em hoàn toàn thuộc về anh cả thể xác lẫn linh