HOÀNG HẬU MARGOT - Trang 383

hai trong số các ngôi nhà đó không gây khó dễ gì khi mở cửa đó là các nhà
liền với phố Saint-Antoin và phố Vua Sicily.
Còn ngôi nhà thứ ba thì lại khác: nó do một người gác cổng người Đức coi
giữ, mà gác cổng người Đức lại là kẻ khó nói chuyện phải quấy. Đêm đó,
Paris dường như muốn nêu lên những tấm gương đáng ghi nhớ nhất về lòng
chung thuỷ của đám gia nhân.
Tha hồ cho ông de Guise đe doạ bằng thứ tiếng saxon trong sáng nhất, tha
hồ cho Henri d Anjou đưa tặng đến cả túi đầy vàng, tha hồ cho Charles cố
gắng đến độ tự nhận mình là viên trung uý đội tuần tra, gã người Đức trung
thực chẳng đếm xỉa gì đến cả lời tuyên bố, cả tiền biếu lẫn những lời đe
doạ. Nhận thấy người ta bám dai đến mức khó chịu y bèn luồn qua những
thanh chắn sắt một mũi súng hỏa mai. Việc biểu diễn đó chỉ khiến cho ba
trong số bốn người khách phì cười - Henri de Navarre đứng tách biệt hẳn ra
tựa như việc này không dính líu gì tới ông - vì ngọn súng đó do không thể
chúc lên chúc xuống trong những chấn song sắt được nên chỉ có thể nguy
hiểm cho kẻ mù nào lại đứng trước nó mà thôi.
Thấy không thể đe doạ mua chuộc hay làm xiêu lòng được người gác cổng,
quận công de Guise giả vờ cùng đồng bọn bỏ đi Nhưng cuộc rút lui không
kéo dài lâu. Tới góc phố Saint-Antoine, quận công tìm thấy cái mà ông
muốn: đó là một tảng đá to như những tảng đá mà Ajax, Télamonv àt
Diomède đã từng nâng ba ngàn năm trước đây. Quận công vác tảng đá lên
vai quay trở lại và ra hiệu cho những người cùng đi theo ông.
Vừa lúc đó, người gác cổng thấy những kẻ mà y coi là bọn trộm cướp bỏ
đi, bèn đóng cổng lại nhưng chưa kịp đẩy then cài Quận công de Guise
tranh thủ lúc ấy: tựa như một cỗ súng bắn đá sống động, ông ném tảng đá
vào cánh cửa. Ô chốt bay mất, mang theo cả mảnh tường mà nó được chôn
vào đó. Cánh cổng mở ra xô ngã gã người Đức. Vừa ngã, y vừa báo động
cho đội quân đồn trú trong nhà bằng một tiếng kêu khủng khiếp.
Không có tiếng kêu đó, những người này dễ có nguy cơ bị bất ngờ.
Vào chính lúc đó, de Mole đang cùng Marguerite dịch một bài thơ tình của
Théocrite, còn Coconnas đang cùng Henriette uống lu bù rượu nho
Syracuse với cái cớ rằng rượu này cũng là của Hy Lạp, không hơn, không

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.