HOÀNG HẬU MARGOT - Trang 508

thành của bệ hạ.
Catherine ra hiệu cho Charles.
- Xin mẹ cứ yên tâm - Nhà vua đáp - Tôi không để sót một lời nào đâu. Nói
tiếp đi ông de Mouy, ông đến để làm gì?
- Tôi đến để báo với đức vua Navarre rằng việc bỏ đạo của người đã khiến
phái Tân giáo không còn tin tưởng Người nữa. Nhưng vì đã tưởng nhớ tới
tiên vương Antoine de Bourbon và nhất là cố thái hậu Jeanne d Albert dũng
cảm mà tên tuổi rất gần gũi với chúng tôi, nên những người theo Tân giáo
muốn dành cho nhà vua một dấu hiệu tỏ lòng tôn kính là đề nghị hoàng
thượng từ bỏ những quyền lợi của Người đối với ngai vàng xứ Navarre.
- Ông ta bảo sao? - Dù rất tự chủ, Catherine cũng không thể không bật kêu
lên khi phải nhận một đòn mà bà không ngờ tới.
- Á à! Charles nhận xét - Cái vòng vương miện xứ Navarre mà người ta
dám mạn phép ta cho nó bay lượn trên khắp các mái đầu hình như cũng có
thuộc về ta một chút thì phải.
- Tâu bệ lạ, người Tân giáo hiểu rõ hơn ai hết về cái quyền dân chủ mà bệ
hạ vừa nêu. Vậy nên họ mong muốn xin thánh thượng gắn vòng vương
miện đó cho một mái đầu thân thuộc với Người.
- Ta ấy à? - Charles kêu lên - Cho một cái đầu có thân thích với ta à? Mẹ
kiếp! Ông định nói đầu ai thế? Ta không hiểu ông đấy.
- Đó là ông d Alençon.
Catherine trở nên tái nhợt như tượng thần chết và nhìn de Mouy chằm
chằm với tia nhìn rực lửa.
- Thế hoàng đệ d Alençon của ta biết chuyện đó chứ?
- Tâu bệ hạ, vâng.
- Thế ông ta nhận ngai vàng đó chứ?
- Còn thiếu sự chuẩn y của hoàng thượng, ông ta cử chúng tôi đến xin
Người.
- Ô hô! - Charles kêu - Quả thật đó là một ngai vàng rất hợp với ông em d
Alençon nhà ta. Thế mà ta không nghĩ ra đấy. Cám ơn, de Mouy. Cứ khi
nào ông có những ý kiến tương tự ông sẽ là người được hoan nghênh ở đây.
- Tâu bệ hạ, lẽ ra Người đã được biết tất cả những dự án này từ lâu nếu như

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.