đã mang vào đó, rồi thuyết phục cha hạ thần tin câu chuyện này, lại mua
chuộc mấy đứa đầy tớ cùng vài kẻ bất lương khác nói dối rằng hạ thần định
mang Edith bỏ trốn rồi cưới cô ấy, bất chấp ý nguyện của cha.”
“Trục xuất ra khỏi nhà ba năm, nước Anh sẽ biến hạ thần thành một
chàng lính, một người đàn ông thực thụ, cha hạ thần đã nói thế rồi chỉ dạy
vài ba mánh khôn ngoan. Hạ thần đã chiến đấu lâu năm trong các cuộc
chiến tranh lục địa, nếm trải những cú đòn đau, cảnh thiếu thốn, phiêu lưu
mạo hiểm; nhưng trong trận đánh cuối cùng hạ thần đã bị bắt, và bị tống
vào ngục tối ở xứ người trong suốt bảy năm qua. Nhờ nhanh trí, dũng cảm
mà rốt cuộc hạ thần đã được tự do, liền chạy như bay về. Hạ thần mới chỉ
vừa đặt chân về nước, túi rỗng tuếch và quần áo tồi tàn, tệ hơn là thần
không biết bảy năm qua lâu đài Hendon đã ra sao, người xưa cảnh cũ ra
sao. Thưa điện hạ, chuyện của thần có vậy thôi.”
“Ngươi bị ngược đãi tồi tệ quá!” Vị vua nhỏ nói, mắt long lên, “ta sẽ trả
lại sự công bằng cho ngươi - ta thề trước thánh giá là sẽ làm thế. Vua đã
phán thế đấy.”
Rồi bị kích động bởi những điều bất công trong câu chuyện của Miles,
nhà vua mở miệng kể cho anh ta nghe nguồn cơn tình cảnh khốn khổ hiện
tại của mình, trước sự kinh ngạc sửng sốt của anh chàng. Khi ngài kể xong,
Miles nhủ thầm: