HỒI KÝ LÝ QUANG DIỆU - BÍ QUYẾT HÓA RỒNG - LỊCH SỬ SINGAPRE 1965-2000 - Trang 221

báo, chủ bút và phóng viên báo tiếng Hoa, cũng như lãnh đạo
của những hiệp hội đảng phái và Phòng Thương mại người Hoa,
chúng tôi kiên nhẫn chờ đợi phụ huynh gửi con vào trường
tiếng Anh gia tăng. Hằng năm, vào thời điểm các phụ huynh
đăng ký trường học cho con cái, những nhóm trên vận động họ
đăng ký trường tiếng Hoa cho con họ vì sự nghiệp bảo vệ đặc
tính văn hóa. Họ nhiếc móc những người gửi con vào trường
dạy tiếng Anh là những kẻ thực dụng và thiển cận.

Nhiều bậc cha mẹ nói tiếng Hoa gắn bó sâu sắc với ngôn ngữ

và văn hóa của họ. Họ không thể hiểu được tại sao con cái họ
được phép học hành hoàn toàn bằng tiếng Hoa dưới thời Anh
cai trị, song dưới chính quyền do họ chọn, chúng phải học thêm
tiếng Anh. Tuy nhiên, vì những triển vọng tìm được việc làm
tốt hơn, nhiều phụ huynh đã gửi con vào các trường dạy bằng
tiếng Anh. Những giằng co mâu thuẫn này luôn là nguồn gốc dễ
dàng gây ra sự khích động.

Vào cuối năm 70, tờ báo tiếng Hoa lớn nhất là tờ Nanyang

Siang Pan chuyển sang ủng hộ cộng sản, ủng hộ ngôn ngữ và
văn hóa của người Hoa quyết liệt. Họ tấn công vào chính quyền,
buộc tội chính quyền đang ra sức đàn áp ngôn ngữ, nền giáo dục
và văn hóa của người Hoa, họ vẽ lên chân dung của tôi như một
kẻ đàn áp trong một chính phủ “toàn những kẻ ngoại lai quên tổ
tông”. Chúng tôi phải bắt giữ tổng giám đốc Lee Mau Seng, tổng
biên tập Shamsuddin Tung Tao Chang và cây bút thâm niên Ly
Singko vì tội lấy danh nghĩa ngôn ngữ và văn hóa của người Hoa
để tán dương chủ nghĩa cộng sản và khơi dậy quan điểm chủ
nghĩa sô–vanh. Những bằng chứng cho thấy họ làm điều đó chỉ
nhằm chống Singapore vì những ấn bản bằng tiếng Malaysia
thuộc tờ báo trên không đăng tải việc kích động này.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.