người lính gác sẽ xử trảm y ngay tức khắc. Kessler dường như chẳng
hề lo lắng mảy may trước việc này, bởi lẽ y thực sự tin rằng cái đầu y
vốn là một quả bí ngô.
“Tôi nghĩ nó đang lớn dần lên, các quý ông quý bà thì sao?” Y vỗ
vỗ vào mái tóc màu cam, chĩa ra tua tủa theo mọi hướng nom cũng
khá giống một quả bí thật. “Mùa thu tới, tôi sẽ biến nó thành một cái
bánh ngọt!”
“Thằng cha gàn dở này dai như đỉa vậy,” ngài Bluberys nói.
Ai đó gõ lên một chiếc ly, và tất cả mọi người yên lặng.
Nữ hoàng Opal đứng dậy. “Ta muốn nâng cốc chúc mừng,” Nữ
hoàng tuyên bố. “Tới những người bạn nhỏ bé đã giúp đỡ Vương quốc
của chúng ta vào thời khắc khó khăn nhất.”
“Hoan hô, đúng lắm!” Vài người tán thưởng.
“Và tới Jack,” Nữ hoàng cúi xuống mỉm cười với tôi “người đã chỉ
cho chúng ta cách tái sinh.”
“Tới Jack!”
“Jack!”
Tôi đỏ mặt khi hết thảy mọi người đều đứng dậy và nâng ly.
“Jack,” Annabella nói, “họ nghĩ anh vĩ đại đấy!”
“Đúng thế, chà, trước giờ anh luôn biết như thế mà,” Tom nói, vẫn
say sưa đánh chén một chiếc bánh khổng lồ. “Biết từ khi cậu ta bắn
vọt lên từ một chiếc đòn bẩy thìa.”
Tôi vỗ vỗ vào cây thìa khổng lồ. “Chúng mình làm lại lần nữa được
không?”
“Để em đi trước cho!” Annabella hét váng.
***
Cuộc sống ở nông trại trở lại bình yên sau tất cả những cuộc phiêu
lưu ấy, nhưng tôi không cảm thấy buồn phiền nữa. Tôi làm việc cùng
bố trên những cánh đồng, gieo trồng, vun tưới và thu hoạch các loại