trang thì phải thật giống. Riêng điều này cũng đủ là một lời bình luận
đanh thép về thời đại đó.
3- Pullman: một loại toa xe lửa sang nhất thời đó. Đó nguyên là tên người
sáng chế ra loại toa này.
4- Mặc dầu gặp nguy hiểm liên miên, Anna Roylston đã thọ được chín mươi
mốt tuổi. Họ hàng tên Pocock bất chấp những ám sát của các cuộc
chiến đấu như thế nào thì chị cũng bất chấp những ám sát viên của cái
Gót sắt như thế. Chị như có bùa hộ mệnh và đang trưởng thành trong
nguy hiểm. Bản thân chị cũng là một ám sát viên của các đội chiến
đấu. Mọi người gọi chị là "Nàng trinh nữ đỏ" và chị đã trở thành một
nhân vật lừng danh của cách mạng năm sáu mươi chín tuổi. Mặc dầu
già lão, Anna Roylston đã bắn chết tên Halcliffe "khát máu" giữa đám
hầu cận võ trang của y và đã trốn thoát không bị mảy may sây sát.
Anna Roylston chết già trong một nơi trú ẩn của anh em cách mạng
trên núi Ozark.
5,6,7- Các danh từ của Mexico đã thành thông dụng ở California (ND).
8- Mặc dầu hết sức tìm kiếm trong những tài liệu thời đó còn lưu truyền đến
ngày nay, chúng tôi không thấy một vết tích gì về đồng chí Biedenbach
nói ở đây. Ngoài tập bản thảo của Everhard ra, không còn nơi nào nói
đến.
9- Nếu người du khách tò mò đi từ Glen Ellen vòng xuống phía nam, người
đó sẽ thấy một đại lộ đúng vào chỗ một con đường cũ ở vùng này hồi
bảy trăm năm về trước. Cách Glen Ellen một phần tư dặm Anh, sau khi
đã qua cái cầu thứ hai, người đó sẽ chú ý đến một cái hũm dài giống
như một cái sẹo chạy ngang một vùng đất nhấp nhô đến một dãy đồi
phủ kín những rừng. Ở chỗ cái hũm này ngày xưa là một con đường.
Con đường này, trong thời tư nhân còn chiếm hữu đất đai, chạy qua
đồn điền của một người tên là Chauvet, một nhà khẩn hoang người
Pháp sang California vào thời đại hoàng kim. Dãy đồi phủ kín những
rừng này chính là dãy đồi mà Avis Everhard nói đến. Trận động đất lớn
năm 2368 thuộc công nguyên đã bửa một quả đồi và lấp mất cái hang
mà hai vợ chồng Everhard dùng làm nơi ẩn náu. Sau khi phát hiện tập
bản thảo, người ta đã tiến hành nhiều cuộc khai quật và đã tìm lại